chcieć - which case to use

User avatar
Language Forum Moderator
Posts: 4847
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: chcieć - which case to use

Postby voron » 2009-02-21, 22:54

I can say only for Russian for sure, and it's more complicated than that. Not only a noun has to be uncountable, but you use genitive to specifically indicate a certain amount of the item denoted by that noun (if it's not abstract), as if you added "some" in English. Moreover, it depends on perfectiveness/imperfectiveness of a verb and maybe some other factors I'm not aware of.

It would be useful to consult a book, unless someone explains it better here.

EDIT: I missed at least one point, partitive is not only used for uncountables, but also to indicate a part of a set of countable objects, as this article suggests: ... /art_1.htm

In the sentences of the first group (examples 21-24) the accusative case on the object denotes a whole, and the genitive case indicates a part. The nouns capable of signalling the distinction in Polish by means of the two cases are uncountable mass nouns (such as cukier= sugar) and countable inanimate nouns in the plural (such as jabtka = apples). Cf. :

21. a. Kupilem cukier. b. Kupilem cukru.
I've bought (the)sugar-Acc. I've bought some sugar-Gen.

22. a. Zjadlem zupe. b. Zjadlem zupy.
I've eaten the soup-Acc. I've eaten some soup-Gen.

23. a. Kupitem jablka. b. Kupilem jablek.
I've bought (the)apples-Acc. I've bought some apples-Gen

24. a. Przynioslam jajka. b. Przynioslam jajek.
I've brought (the)eggs-Acc. I've brought some eggs-Gen.

Posts: 785
Joined: 2008-07-20, 23:16
Real Name: Per Eriksson
Gender: male
Location: Wrocław
Country: PL Poland (Polska)

Re: chcieć - which case to use

Postby derevon » 2009-02-22, 11:38

Dzięki za pomoc.

Return to “Polish (Polski)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest