derevon wrote:I know "w" is pronounced like "f" at the end of words,
but I'm not sure exactly in which other situations. Anyone knows any good rules?
As for my "miała" I can agree with Qrczak I exaggerated the j-sound. It sounded more like a cat miaowing.
By the way, does the "by" particle when at the end of words never trigger stress advancement? Also, where is the stress in for example "mogłybyśmy"?
When it comes to Polish orthography I'm not complaining. It's complex, but highly regular. I think I can survive the fact that some occasional words don't have the stress on the penultimate syllable.
pittmirg wrote:@Qrczak: dost thou contrast things such as [m_j] and [mj]? (I'm asking because I'm not sure if I'd notice the derevon's pronunciation at all)
Qrczak wrote:pittmirg wrote:@Qrczak: dost thou contrast things such as [m_j] and [mj]? (I'm asking because I'm not sure if I'd notice the derevon's pronunciation at all)
I do; many Poles don’t. But in any case the mia in this recording has a quite strong j in several cases, and plain j in other positions is unusually strong as well.
derevon wrote:If someone could write in IPA how "coś zjeść" is supposed to be pronounced I'd be grateful.
Qrczak wrote:I think on the south of Poland there is more voicing
derevon wrote:tak się cieszę, że cię widzę
Mr.N wrote:In the very first moment, I thought it was Polish spoken by a Russian. Actually I'm able to understand every single word you said, when not paying attetion to the accent. I guess your Polish is much better than my Swedish.
pittmirg wrote:Cieszę się, że się cieszysz is rad...
Mr.N wrote:Your Polish isn't bad at all. As I said, I can understand every single word you say on that file.
I think I know what your problem is. I had a similar problem when I was in France for the first time many years ago and I won't do any better in Göteborg next week. I've been learning new words day by day but hearing whole conversations spoken in every day life I will probably get like every 10th word. I'd like to keep you up-to-date when I'm back in Germany and tell you about my experiences.
derevon wrote:If anyone ever heard of some native Germanic language-speaker (without any Polish parents) who managed to learn decent Polish (preferably without living there for 20 years), please let me know, so I can know it's not impossible at least.
pittmirg wrote:I've also seen some German diplomat/politologist with pretty decent Polish on [b]TV
By the way, there is no such word as "sorbski" in Polish. It's called język łużycki.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest