Hello. If anyone is actually still on this forum, let's play a game: a word association game! Just type what word comes to mind when you see the previous word. (of course, in Esperanto)
I'll start:
Videludo
Mi bedauras, kion estas ci trovanta diri?vikungen wrote:Kaj kiam mi diras: Fajrilo
JuxtapositionQMan wrote:Mi bedauras, kion estas ci trovanta diri?
Mi significas "Kaj kiam mi diras"n. En Angla, ĉu ĝi estus "And at what time I say"? Se se, kion tio parencas kun fajrilo?Swalf wrote:Ĉu vi volis peti tion, kio fajrilo signifas? Ilo por (fari) fajron, ligneto facile flamigebla per froto, alumeto aŭ pli novaj iloj por sama ĉelo.
Swalf wrote:Mi significas "Kaj kiam mi diras"n. En Angla, ĉu ĝi estus "And at what time I say"? Se se, kion tio parencas kun fajrilo?
Ne. En Angla, ti' estus interpretita laŭ rilativa pronomo, ne la Espa demandala korrilativo.Swalf wrote:Mi ne konas vere la Anglan, sed mi pensas, ke "And when I say" povas pli bone traduki, ĉu ne?
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests