Page 4 of 8

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-04-12, 6:28
by johntm
loqu wrote:- French and Chinese. (= hipster)
No. French and Chinese are too mainstream for hipsters.
This is how it would go down:
You-"So, what languages do you study?"
Hipster-"Oh, don't worry about it. It's an obscure language that you've never heard of"

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-04-12, 6:32
by mōdgethanc
No, they learn French ironically. See?

Comment dit-on "une bicyclette fixe"?

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-04-30, 18:24
by motanz
So no one ever answered the first question
arpee wrote:What would you change about Esperanto to make it easier?

Maybe the right way to ask this, would be "What would you change about Esperanto to create a viable Esperantido?"

So this thread would only be interesting for Esperantist and the answers would be accurate enough.

Chill out people!
In every post I see, there's always someone arguing and trying to impose their ideas :para:

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-02, 20:07
by arpee
No, I actually meant what I said. What can be done to facilitate it.

I found one way, in my opinion.

Instead of having all of these suffixes and prefixes to remember, it would be easier to just combine roots to make compounds.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-03, 4:15
by motanz
Well if you meant what you said, then you can't, 'cause it is a language used by many people worldwide.
You cannot change Spanish, Russian, Hungarian, etc. So it's the same with Esperanto, and if want to change any of those, then you are creating "idos".

Maybe we can create an(other) Esperantido, just for fun… anyone? :notme:

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-03, 13:02
by Milya0
So, maybe English-based Esperantido?

Hopingo

Fadro wia, ŵiu aras in heveno, halowenu [aru halowena] dia namo, komu dia kingdomo, denu [aru dena] dia wilo on erdo as in heveno...

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-06, 18:54
by Polonus
Milya0 wrote:So, maybe English-based Esperantido?

Hopingo

Fadro wia, ŵiu aras in heveno, halowenu [aru halowena] dia namo, komu dia kingdomo, denu [aru dena] dia wilo on erdo as in heveno...


Oh my God! Oh my God! Stop it! I feel like puking when I see such language monster. It reminds me of Nepo;

Vatero nia, kotoryja estas in la njeboo; heiliga estu nomo via; kommenu regno via; estu volonteo via, jakoe in la njeboo ebene soe en la erdeo.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-06, 19:01
by Mutusen
Polonus wrote:Vatero nia, kotoryja estas in la njeboo; heiliga estu nomo via; kommenu regno via; estu volonteo via, jakoe in la njeboo ebene soe en la erdeo.

German-slava esperantido? :shock:

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-06, 19:13
by Polonus
Mutusen wrote:German-slava esperantido? :shock:


Genau. Karaj gesinjoroj! Esperanto needs no changes. Let's leave the way it is. It's not a problem to create/make up a constructed, international language. Any linguist can do it. I can do it in a month's time. Why not? The problem is to make it accepted by the world's community.

HOWEVER; had I met Zamenhof in 1887 I would have told him:
"Majstro! Kara sinjoro! Do something about the passive voice. It's too romance, too italic. Otherwise, everything is ok. :)

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-08, 21:15
by Formiko
How would you change French to make it easier?
Esperanto is as easy as they come.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 13:31
by Milya0
Formiko wrote:How would you change French to make it easier?
Esperanto is as easy as they come.

Esperanto could be (and was once) intentionally created different.
French couldn't.

How would you change Ithkuil to make it harder?

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 14:52
by Lenguas
Milya0 wrote:
Formiko wrote:How would you change French to make it easier?
Esperanto is as easy as they come.

Esperanto could be (and was once) intentionally created different.
French couldn't.

How would you change Ithkuil to make it harder?

Make all the verbs irregular.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 15:08
by Ludwig Whitby
I always giggle on the inside when I read 'kara', for it means ''cock'' in my language.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 16:17
by Milya0
To me, it seems like "black" (from Turkish, while I'm not familiar with Turkish). "Kara" is also Polish "penalty", "punishment".

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 21:52
by Mutusen
A few common Esperanto words sound like French swear words, but when I use them I don't notice it. I think it's a matter of habit.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-09, 23:08
by loqu
Formiko wrote:How would you change French to make it easier?


Take away the tenses and the personal endings.

Wait, that's a creole.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-10, 1:55
by linguoboy
loqu wrote:
Formiko wrote:How would you change French to make it easier?

Take away the tenses and the personal endings.

Wait, that's a creole.

That's actually one thing I really like about Cajun French: it's halfway to being a creole.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-05-10, 10:22
by Milya0
loqu wrote:creole

vide Lingua Franca Nova

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2011-06-07, 12:07
by arpee
Milya0 wrote:
loqu wrote:creole

vide Lingua Franca Nova


Probably it ill be even easier if it had just a
few less affixes.

Re: What would you change about Esperanto to make it easier?

Posted: 2012-01-11, 6:38
by Skeptik
To make Esperanto easier:

1) Remove special characters and remove or reassign their sounds to letters in the standard Latin alphabet. There are workarounds available to input the special characters but it would be easier to remove them.
-Replace J with Y (pronounced as in yes)
-Replace Ĉ, Ĝ, Ĵ and Ŝ with J (pronounced as s in pleasure). People have trouble telling these sounds apart so it would be easier to make them all the same.
-Remove C. Once Ĉ is removed there is no longer any need for C, for the sound ts use the letters ts.
-Replace Ĥ with K. This is happening in Esperanto general usage as the Ĥ sound in Scottish loch is replaced by the K sound as in lock.
-Replace Ŭ with W.

2) Replace R with L. It might be fun rolling your R's in bed, but for native English speakers who have no such sound in their native language it can be quite difficult during conversation. Also some people from Asian countries have difficulty telling the sounds of R and L apart.

3) Remove the accusative case. Zamenhof, the person who invented Esperanto, himself referred to it as "superfluous baggage".

4) Remove the need for adjectives to agree in number and case with the nouns which they describe. Other languages work without this so it is unnecessary complication.

5) Introduce a new word to mean "smile". The current word for smile is "rid/et/o". This would logically mean "quiet laugh" and to describe a smile as a quiet laugh is just rid/iculous. I would suggest the word "sonriso", adapted from the Spanish "sonrisa", and similar to the Italian "sorriso," and the French "sourire".