Maikeru wrote:I read in Arika Okrent's book, In the Land of Invented Languages, that Esperanto users are dropping the use of the direct object marker "n" ... but I see that it is taught in the beginner course. Of course, I've noticed people say "Dankon" and that confirms that it survives at least in that sense, as it became habit, but I'm unfamiliar with enough Esperanto forums and such to have read and noticed whether or not people use the "n." Can someone clarify for me?
Hallas wrote:Ugh, I always mess up at least one ending. I'm still new to Esperanto though.
gyrus wrote:I talk to someone who's somewhat vagabondish with his usage of Esperanto, leading a one-man battle for more liberated grammar and usage. The thing is, I honestly can't understand what he's saying in some situations, because he drops the accusative which I'm so used to.
linguaholic wrote: ("La lago bluas somere" instead of "La lago estas blua en/je la somero")).
Psittakos wrote: Zamenhof advised to use "malsanulejo", but in the end they use "hospitalo", and things like that.
history.bailey wrote:Mi ne uzas la akusativo kaj ĉi tie estas kial. Mi estas instruisto de historio kaj instruado speciala. Tie estas 180 horoj vastu ĉiu subjekto. Ekde Esperanto ne instruistas en klaso epoka, ĝi havas instrui en gildo. Se la gildo renkontas due semajno, ĉi donanta sole 72 horoj dum la jaro.
sharon93 wrote:The n-ending is a powerful literary resource in Esperanto.
You can use it to put the direct object first in a sentence to give it greater emphasis.
For instance: shi = she, trompis = fool, deceive, la = the, fama =
famous, detektivo = detective, --n = accusative marker
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest