Translations/Questions

Moderator:OldBoring

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)
Re: Translations/Questions

Postby Saim » 2018-11-18, 10:33

Nella canzone Bambola da Betta Lemme, perché dice come fossi una bambola e non come se fossi una bambola? È soltanto una esigenza della struttura sillabica della canzona o è normale questa costruzione in italiano parlato? Credo di non aver mai sentito como fuera in spagnolo o com fos in catalano senza il si (=se) in mezzo.

IpseDixit wrote:
Saim wrote:Quale è la differenza fra ricuperare e recuperare?


Nessuna. :lol: Sono entrambe versioni accettabili della stessa parola.


Non c'è neppure una differenza di frequenza o di registro?

[Mi è venuta adesso una altra domanda: in francese la ripetizione della preposizione è obbligatoria, in spagnolo e catalano invece è possibile ma direi che è comunque più comune prescinderne. In italiano é possibile/normale dire una differenza di frecuenza o ∅ registro oppure è necessaria la ripetizione?]

IpseDixit

Re: Translations/Questions

Postby IpseDixit » 2018-11-18, 14:16

Saim wrote:Nella canzone Bambola di Betta Lemme, perché dice come fossi una bambola e non come se fossi una bambola? È soltanto un'esigenza della struttura sillabica della canzona o è normale questa costruzione nell'italiano parlato? Credo di non aver mai sentito como fuera in spagnolo o com fos in catalano senza il si (=se) in mezzo.


Anche io penso che sia solo per una questione di metrica. Come dici te, di solito si usa "come se".

Non c'è neppure una differenza di frequenza o di registro?


Secondo me no.

Mi è venuta adesso un'altra domanda: in francese la ripetizione della preposizione è obbligatoria, in spagnolo e in catalano invece è possibile ma direi che è comunque più comune prescinderne. In italiano è possibile/normale dire una differenza di frequenza o ∅ registro oppure è necessaria la ripetizione?]


In italiano è sempre meglio ripeterla, come in francese.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Translations/Questions

Postby Saim » 2018-11-18, 20:03

Grazie per tutte le spiegazioni e correzioni!

IpseDixit

Re: Translations/Questions

Postby IpseDixit » 2018-11-19, 21:58

Non c'è di che!

ANW
Posts:1
Joined:2024-02-19, 15:24
Gender:female
Location:Sopot, Poland
Country:PLPoland (Polska)

Re: Translations/Questions

Postby ANW » 2024-02-19, 16:15

Ciao a Tutti!
Ho un problemino con la parola "tronchino" (dal libro di Stefano Benni)

"I miei compagni erano un bel misto, come i funghi del bosco, buoni e marci, larghi e sottili, grigi e colorati, tronchini e merdaioli"

Guardando tutta la frase si capisce che tronchini e merdaioli dovrebbero essere parole opposte. D'altra parte ho trovato che il tronchino e' una parola dialettale (lombarda o milanese?) per un pioppo bianco. Se "merdaiolo" qua significa lo scarafaggio, potrebbe essere questo? Il paragone dell'albero bello e alto con un insetto piccolo e brutto? Ha senso secondo voi?

Un'altra idea - forse sono nomi dei funghi in qualche dialetto del nord?

Grazie in anticipo!

aleph.0
Posts:13
Joined:2022-04-04, 9:29

Re: Translations/Questions

Postby aleph.0 » 2024-02-23, 19:25

ANW wrote:Ciao a Tutti!
Ho un problemino con la parola "tronchino" (dal libro di Stefano Benni)

"I miei compagni erano un bel misto, come i funghi del bosco, buoni e marci, larghi e sottili, grigi e colorati, tronchini e merdaioli"

Guardando tutta la frase si capisce che tronchini e merdaioli dovrebbero essere parole opposte. D'altra parte ho trovato che il tronchino e' una parola dialettale (lombarda o milanese?) per un pioppo bianco. Se "merdaiolo" qua significa lo scarafaggio, potrebbe essere questo? Il paragone dell'albero bello e alto con un insetto piccolo e brutto? Ha senso secondo voi?

Un'altra idea - forse sono nomi dei funghi in qualche dialetto del nord?

Grazie in anticipo!


L'unica cosa che ha senso è che tronchino e merdaiolo siano due tipi di fungo. Ma onestamente non ho trovato nessuna informazione in merito su internet.


Return to “Italian (Italiano)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests