Dialetti

Moderator:OldBoring

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female
Dialetti

Postby darkina » 2008-01-12, 17:16

Butei :lol:, ho pensà, parchè no fasemo un thread (=questo :P) dove ognuno el scrive en el so dialeto, e vedemo se se capemo e quanto i dialeti son diferenti :lol:

Ragazzi, ho pensato, perchè non facciamo un thread dove ognuno scrive nel suo dialetto, e vediamo se ci capiamo e quando sono differenti tra di loro i dialetti :lol:


Devo dire che faccio un po' fatica a scrivere nel mio dialetto, perchè non lo parlo benissimo quindi mi sono ritrovata a concentrarmi come quando scrivo in un'altra lingua che non so benissimo, e uso spesso parole italiane anche quando magari ne esisterebbe una in dialetto...e in realtà mi fa sentire un po' "campagnola"... :oops:

Alora avanti, respondì en el vostro dialeto! :lol:
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2008-01-12, 19:13

Mi scrivo in triestin.
Nol xe "el mio dialeto", perché mi no son un mulo de Trieste, ma mi son stado a Trieste molte volte e mi conosso sto dialeto un poco.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
ade90
Posts:9
Joined:2008-01-06, 17:13
Real Name:Adelina Toma
Gender:female
Location:RO
Country:RORomania (România)

Postby ade90 » 2008-01-12, 23:26

Ah, sono questi i momenti quando vorrei essere italiana...Comunque, e' molto interessante vedere le differenze :D

Grazie, darkina, perche cosi' mi hai risposto alla domanda ;)

----------------
Now playing: Fall Out Boy - Thnks fr th mmrs
via FoxyTunes

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female

Postby darkina » 2008-01-13, 14:06

ade90 wrote:Grazie, darkina, perche cosi' mi hai risposto alla domanda ;)


("hai risposto alla mia domanda" suona meglio :P)

Bene, spero tu abbia visto anche l'altra risposta, con i link alle pagine di Wikipedia in vari dialetti, così puoi confrontarli! :mrgreen:
Non avete queste differenze in Romania?

Fenek: ma anca i dialeti te conossi? ma te se proprio tuto!!! (:lol:@mulo)

Però ne manca i dialeti del sud, che i nostri i è simili... 'ndo ei quei del sud? occasvvvvvvs???
:P
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
OCCASVS
Posts:277
Joined:2006-11-13, 16:59
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Wrocław
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Postby OCCASVS » 2008-01-13, 17:08

darkina wrote:
ade90 wrote:Grazie, darkina, perche cosi' mi hai risposto alla domanda ;)


("hai risposto alla mia domanda" suona meglio :P)

La forma che ha usato ade non suona né strana né innaturale per me, comunque.
Non so se si tratta di una differenza regionale, oppure se è una forma colloquiale.

Però ne manca i dialeti del sud, che i nostri i è simili... 'ndo ei quei del sud? occasvvvvvvs??? :P

Ne si litte ca ií n'u sacce parla a davere, u dialette.
Madò! Fasce probbie sckife come u scrive. Acchiaminde! Me fasce pigghia na gocce. :shock:

Auuande: ne ve mettite a lesce le "e" quanne stonne a la fine.
Presempie: sckife = /ʃkiːfə/
████████████████████████████████
████████████████████████████████

User avatar
Francy
Posts:1064
Joined:2002-06-21, 20:08
Real Name:Francesca Fais
Gender:female
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby Francy » 2008-01-13, 17:32

DEEEEH, aluuura!!! ...ven mia chi a incimintam che t'daghi ni sciafatuùn che t'ampatachi tacà 'l mur neh!!??

...mi sun nasua visin de la Svisra e del lumbàrd, so mia mi neh che dialet al parli... ma al parli bèn!!!

:D
There are more things in Heaven and Hearth than are dreamt of in your Philosophy...

<b>
www.myspace.com/ushuayia
</b>

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female

Postby darkina » 2008-01-14, 14:24

OCCASVS wrote:
darkina wrote:
ade90 wrote:Grazie, darkina, perche cosi' mi hai risposto alla domanda ;)


("hai risposto alla mia domanda" suona meglio :P)

La forma che ha usato ade non suona né strana né innaturale per me, comunque.
Non so se si tratta di una differenza regionale, oppure se è una forma colloquiale.


Boh a volte sono io che sono molto precisina :P, o forse è colloquiale... non è che mi sembra sbagliato, solo una questione stilistica...

Ne si litte ca ií n'u sacce parla a davere, u dialette.



Neanca mi lo so parlar proprio ben el me dialeto, però dai provemo! :D
L'è vera l'è proprio strano da scrivar :lol:


Francy wrote:DEEEEH, aluuura!!! ...ven mia chi a incimintam che t'daghi ni sciafatuùn che t'ampatachi tacà 'l mur neh!!??


:biglol:

...mi sun nasua visin de la Svisra e del lumbàrd, so mia mi neh che dialet al parli... ma al parli bèn!!!


Almanco ghe qualchedun ch'el parla ben :lol:


Ai fini dell'esperimento: mi ci vuole un po' di impegno a capire gli altri qualche volta, specialmente qualche parola che ha usato occasvus... non c'è da sorprendersi vista la distanza tra il Veneto e la Puglia :D:P

Che bellooo! Dai dai altri partecipanti! Soprattutto dal sud! Lo so che ci siete! E quando arriva pufi? :lol:
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
Francy
Posts:1064
Joined:2002-06-21, 20:08
Real Name:Francesca Fais
Gender:female
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby Francy » 2008-01-16, 8:44

Mi al mé dialet al parli ben parché al parlavi sempra an cà cun la mé mama e la mé nona... agl'ho imparà da piscna, mia pa' 'nsi ad sfroos!

...in teoria dovrei sapere anche un po' di sardo date le mie origini genetiche, ma in pratica di sardo so solo le parolacce... ehem...
There are more things in Heaven and Hearth than are dreamt of in your Philosophy...



<b>

www.myspace.com/ushuayia

</b>

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

triestin

Postby Fenek » 2008-01-19, 10:10

El dialeto de darkina el xe facile, perché el xe un dialeto veneto e i nostri dialeti i se someia. Mi no go capido el primo post de Francy, ma l'ultimo mi lo go capido quasi tuto. Del dialeto de Occasvs mi no capisso gnente! Ma mi no son italiàn.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Francy
Posts:1064
Joined:2002-06-21, 20:08
Real Name:Francesca Fais
Gender:female
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby Francy » 2008-01-19, 11:19

Al me dialet scrit l'é fasil da capì, si t'al parlasi a vuus al capiresi gnaca, ma gnanca!!!

...mi al capisi cul ca' ngà scit al Occasus parchè ngò avù di geent da giù par al sud d'Italia ndua al lavuri i parlavan tut'in insì!!! :lol: :lol: :lol:
There are more things in Heaven and Hearth than are dreamt of in your Philosophy...



<b>

www.myspace.com/ushuayia

</b>

User avatar
rachel90
Posts:692
Joined:2006-06-13, 11:32
Real Name:Laura Bruno
Gender:female
Location:Savona
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby rachel90 » 2008-01-20, 1:49

Bello, mi piace quest'idea!!! :D E' interessante vedere altri dialetti italiani diversi dal mio (ho capito quasi tutto :) ). Purtroppo io non so parlare in dialetto... :( C'è qualcuno che parla qualche dialetto ligure (tipo il savonese)? :)
Pimeässä metsässä voit kuulla lauluni...

Native language: Italian
Fluently spoken: English, French, Dutch, German
Basic knowledge of: Hungarian

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female

Postby darkina » 2008-01-21, 12:45

Francy wrote:Mi al mé dialet al parli ben parché al parlavi sempra an cà cun la mé mama e la mé nona... agl'ho imparà da piscna, mia pa' 'nsi ad sfroos!


Esatto, dipende molto da quello (lo scrivo in italiano perchè in dialetto non mi viene :hmm:), io in casa non lo parlavo quasi mai (ora qualche volta) e ho iniziato durante una vacanza con la parrocchia :lol: quando avevo 13 anni perchè molti degli altri ragazzini parlavano dialetto :lol: Naturalmente passivamente l'ho sempre sentito intorno, ma non a full immersion, probabilmente anche perchè ho sempre vissuto in città...

Francy wrote:Al me dialet scrit l'é fasil da capì, si t'al parlasi a vuus al capiresi gnaca, ma gnanca!!!


:lol:

Francy wrote:...mi al capisi cul ca' ngà scit al Occasus parchè ngò avù di geent da giù par al sud d'Italia ndua al lavuri i parlavan tut'in insì!!! :lol: :lol: :lol:


Mi capisso un po i dialeti del sud parchè g'ho parenti giù (anzi: zò :lol:), ma no in Pulia quindi no capisso parfetamente :P

rachel90 wrote:Bello, mi piace quest'idea!!! :D E' interessante vedere altri dialetti italiani diversi dal mio (ho capito quasi tutto :) ). Purtroppo io non so parlare in dialetto... :( C'è qualcuno che parla qualche dialetto ligure (tipo il savonese)? :)


pufi (Soassae) parla genovese se non mi sbaglio, comunque ligure di sicuro...
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2008-01-24, 16:42

Io parlo il Dialetto Ticinese con alcune influenze veneto-friulane per via di mia madre.

A parli'n dialètt ticinees cun na quai nflüensa dal Venet e dal Friulann par ui mè mèar.
U truhà'n modu da sccriif, nsoma n'urtugrafii tüda mè, ma cun-t-i sò régûi. ;)
S'al savii leeng cuma sa deef al saresa méi.

User avatar
Francy
Posts:1064
Joined:2002-06-21, 20:08
Real Name:Francesca Fais
Gender:female
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Postby Francy » 2008-01-25, 8:39

Ma boia deh!!!

...mi a' sun nasua sul Lag d'Orta, i el me dialet asmej al to'!!!

...mi capisi tut cul ca' ta ghé scrit, i fatighi mia!!! Na got!!!

Cuad'ad parli veloos, tuti am disan ca' smej svisra o varesota, i al podra da es veer parché al me Laag astà visin a tuti dou!!!
There are more things in Heaven and Hearth than are dreamt of in your Philosophy...



<b>

www.myspace.com/ushuayia

</b>

User avatar
Domizia
Posts:26
Joined:2006-11-16, 22:28
Gender:female
Location: Roma
Country:ITItaly (Italia)

Postby Domizia » 2008-01-27, 22:02

Io 'bbito a 'nu paesinu laziale, ma n'o saccio parlà bbè u dialettu miu. Saccio ggiustu qqua' pparola. Dèsso po' oa parlete tutti dialetti du nord e n'i ntienno propo bbè, tengo da relegge chello ch'alete scrittu ppiù de na vòta. Mmista' niciun'aru dee' parti mei?
Ma infelice io non credea,
Che chiudesse un'alma rea
Chi ha beltà per farsi amar.

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2008-01-28, 17:52

Ma piaseréss savé parlà ul dialètt Napuletàn, dumà parchè al ma sóna divertéent d'üsà.

PS: Par capìss: I acént ca üsi i éndega mia dumà la curèta pusisiùn da l'acént, ma anca sa la vucàal al è verta u mia.

PSS.: Sempar par capìss: la -n finàal al è a [ŋ] (IPA), e a -nn finàal al è a [n] (IPA). Da püsée "u" = it. cong. "e", mentre che "hu" = it. 1a ps.sg. vb. "avere".

User avatar
Domizia
Posts:26
Joined:2006-11-16, 22:28
Gender:female
Location: Roma
Country:ITItaly (Italia)

Postby Domizia » 2008-01-29, 19:33

U dialettu miu i ssomija 'n duocciu a chillu 'e Napoli, però n'edè propo uguale. A pronuncia è ppiù come chella 'e Roma, pecché u paese edè ssai vecinu a Roma.

...tengo na ddomanna su chello ch'ha scrittu Kijdar. Che ppe' casu "dumà" e "mia" vòu dì "solo" e "non" in italianu?
Ma infelice io non credea,

Che chiudesse un'alma rea

Chi ha beltà per farsi amar.

Glowim
Posts:495
Joined:2008-01-28, 20:58
Real Name:Glowim Kaa
Gender:male
Location:IT
Country:ITItaly (Italia)

Postby Glowim » 2008-03-26, 12:30

Visto che mi è stato chiesto, ci provo a parlare in genovese..Non credo sarà molto corretto, ma forse un idea ve la potete fare..

Oh belandi, a me' tocca parlà in zeneize...
Ma mi nun lu parlu mica...
Beh, ve dico solo che chi nui atri avemo un'arte: a l'è l'arte du mugugno.. A ghean dei marinai che mugugnava sempre, e u l'armatore a volea dar loro ciu' palanche, basta ch'a smettessero de mugugnae. Ma li marinai, nu, nun vollero e palanche, perchè a preferian continuà a mugugnè..


Tradotto..
Oh belandi (è un intercalare): mi tocca parlare in genovese. Ma non lo parlo mica.
Beh, vi dico solo che noi abbiamo un'arte: è l'arte del "brontolio"... C'erano dei marinai che brontolaano sempre, e l'armatore voleva dar loro piu' soldi, basta che smettessero di brontolare. Ma i marinai, no, non vollero i soldi, perchè preferivano continuare a brontolare.

Ci vorrebbe un genovese DOC per la correzione... :D
Please, correct my errors!

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female

anche l'audio vuole la sua parte...

Postby darkina » 2008-03-26, 14:51

Ma grande Glowim, eto visto che te ghe la fe :lol:
(hai visto che ce la fai) :P


Comunque, sera qui par dir che avea catà su iutub :lol: dei filmati nel me dialeto, e saria anca ora de postarli... a vardar ben ghe n'è tantisimi, in veneto ma anca in tanti altri dialeti...


Comunque, ero qui per dire che avevo trovato su youtube dei video ("video" mi pare più italiano :P) nel mio dialetto, e sarebbe anche ora di postarli... a guardare bene, ce n'è tantissimi, non solo in veneto ma in tanti altri dialetti...

Ve ne meto do dei mei preferiti, gh'è sto grupo de butei ne la bassa che i fa sti video in dialeto che i me piase...la gente la parla proprio così
Ve ne metto due dei miei preferiti, c'è questo gruppo di ragazzi della bassa (la parte sud della provincia) che fanno questi video simpatici in dialetto...

[url=http://www.youtube.com/watch?v=KeZL1UqXjkg&feature=PlayList&p=877E600FE6121AF1&index=10]La Piada dal Luca
[/url]
L'operaio Luigi :lol:

Qui tutti i video del Geo, questo simpatico attore delle Basse...

Ricetta? :lol:

Questo invece credo sia un film serio.. (audio non buono)

Vicentino (:lol:)... in questo video non sembra tanto diverso dal veronese ma i vicentini di solito qui li si riconosce, hanno tutta un'altra cadenza...
(questo è il video migliore di tutti :lol:)

Poi ho catà una simpatica siora che la parla in bresian
nonna bresciana

Full Metal Jacket in trentino (che è simile al veneto ma meno bello ;))

Andemo al sud?
calabrese
loool Heidi in calabrese

Mussolini in napoletano :shock:
Andiamo più sul leggero... Biancaneve in napoletano (ma quanto mi piace il napoletano!)
Dr House?:lol:

Dragon Ball siciliano :lol: (anche il siciliano mi piace una cifra :lol:)

Pure in romanesco ma l'audio non è dei migliori... (vi ho detto che mi piace anche il romano? che poi si sente spesso in TVm mi par di sentire Nino Manfredi...)

Basta, mi fermo qui, continuate pure voi...
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

Glowim
Posts:495
Joined:2008-01-28, 20:58
Real Name:Glowim Kaa
Gender:male
Location:IT
Country:ITItaly (Italia)

Re: anche l'audio vuole la sua parte...

Postby Glowim » 2008-03-26, 19:43

darkina wrote:Ma grande Glowim, eto visto che te ghe la fe :lol:
(hai visto che ce la fai) :P

Bellissimu, ma l'e' n'travaggiu..!!
E comunque nun sun mica sicuo che u mio zeneize a l'è bonnu.
Vambe',mea, ve mettu anche mi dui collegamenti su veb.

Belissimo, ma è un lavoraccio!)
E comunque non sono affatto sicuro che il mio genovese è buono
Vabbeh, vi metto anch'io due link su web


[url=http://www.youtube.com/watch?v=zkjZJFvvtT8]Mazinga Zetto
[/url]

[url=http://www.youtube.com/watch?v=DG8pg9HJshE&feature=related]Mazinga Zetto, a secunda puntata
[/url]

[url=http://lij.wikipedia.org/wiki/Pagina_prin%C3%A7ip%C3%A2] 'Na vichipedia in zeneize.
[/url]

Questoa l'è in italianu, ma vardilu un po'.. a ghe nè de matti in giu..!


Questo è in italiano, ma guardatelo un po'.. ce n'è di matti in giro!


Mea, a ghe mettu a signatura, perchè u mio zeneize a l'è meggiu che ciache d'uno me lo corregga!

Metto la signature, perchè è meglio che il mio genovese qualcuno me lo corregga!
Please, correct my errors!


Return to “Italian (Italiano)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests