La persona sotto di me.

Moderator:OldBoring

User avatar
lingasms
Posts:141
Joined:2011-11-07, 9:43
Real Name:Giulia
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:
Re: La persona sotto di me.

Postby lingasms » 2017-05-17, 17:49

Bernard wrote:La persona sotto di me ci dirà quali uccelli canori riconosce dal loro modo di cantare.


Haha, nessuno in realtà, faccio pena :D

La persona sotto di me ha mangiato la pizza almeno una volta la settimana scorsa (una fetta o una pizza intera, vale tutto!)
Italian (native); English (C2); Dutch (B1-B2); French (B1-B2); Russian (B1); Danish (B1); German (A2-B1)
I've lived in Italy, Russia, Scotland, the Netherlands
[flag=]it[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ru[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]de[/flag]

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-17, 19:42

Ne ho mangiate tre in due giorni :ohwell:... bello vivere da soli e non avere voglia di fare la spesa.

La persona sotto di me ci dirà se ascolta spesso musica che non sia né in italiano né in inglese.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: La persona sotto di me.

Postby OldBoring » 2017-05-17, 21:10

Sì, abbastanza spesso.

La persona sotto di me ci dirà se ascolta spesso musica in italiano e/o in inglese.

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

La persona sotto di me.

Postby Bernard » 2017-05-18, 8:40

Dipende dal genere di musica.

La persona sotto di me ci dirà che politico attualmente disprezza più di tutti.

User avatar
lingasms
Posts:141
Joined:2011-11-07, 9:43
Real Name:Giulia
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re: La persona sotto di me.

Postby lingasms » 2017-05-18, 10:08

Bernard wrote:La persona sotto di me ci dirà che politico attualmente disprezza più di tutti.


"Disprezzare" è una parola forte. Diciamo che sono delusa e un po' incazzata con tanti.

La persona sotto di me ha voglia di cioccolata.
Italian (native); English (C2); Dutch (B1-B2); French (B1-B2); Russian (B1); Danish (B1); German (A2-B1)
I've lived in Italy, Russia, Scotland, the Netherlands
[flag=]it[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ru[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]de[/flag]

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-18, 10:14

No. Al momento ho già abbastanza acidità di stomaco.

La persona sotto di me vorrebbe leggere o rileggere i Promessi Sposi.

User avatar
plengfruit
Posts:305
Joined:2017-04-16, 15:39
Gender:male
Country:PLPoland (Polska)

Re: La persona sotto di me.

Postby plengfruit » 2017-05-18, 10:19

Non conosco questo libro, ma mi sembra interessante. Potrei voler leggerlo, un giorno.

La prossima persona mi congratulerà per il mio centocinquantesimo post. :partyhat:
Image Image Image Image Image

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-18, 10:28

plengfruit wrote:Non conosco questo libro, ma mi sembra interessante. Potrei voler leggerlo*, un giorno.

La prossima persona si congratulerà con me per il mio centocinquantesimo post. :partyhat:


*è più comune dire "volerlo leggere" (secondo me).

Congratulazioni! :)

La persona sotto di me vorrebbe che ci fossero più piste ciclabili nella sua città.

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

La persona sotto di me.

Postby Bernard » 2017-05-18, 12:01

Sì certo, specialmente in centro città.

La persona sotto di me ci dirà che tipo di cavalcatura preferisce, il mulo o il cammello.
Last edited by Bernard on 2017-05-18, 15:44, edited 1 time in total.

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-18, 12:27

Bernard wrote:Sì certo, specialmente in centro città.


Bernard wrote:La persona sotto di me ci dirà che tipo di cavalcatura* preferisce, il mulo o il cammello.


*intendi "animale da trasporto"?

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

La persona sotto di me

Postby Bernard » 2017-05-18, 15:35

IpseDixit wrote:
Bernard wrote:Sì certo, specialmente in centro città.

Naturalmente. Grazie! Per inciso: Puoi dirmi per favore il plurale dell'espressione "in centro città"?

Bernard wrote:La persona sotto di me ci dirà che tipo di cavalcatura* preferisce, il mulo o il cammello.
IpseDixit wrote:*intendi "animale da trasporto"?
Avendo consultato il Treccani ho preso cavalcatura, perché pensavo che questa parola fosse il concetto generale per tutti gli animali da sella / per tutte le bestie che si cavalcano. :lol:

IpseDixit

Re: La persona sotto di me

Postby IpseDixit » 2017-05-18, 16:04

Bernard wrote:
IpseDixit wrote:
Bernard wrote:Sì certo, specialmente in centro città.

Naturalmente. Grazie! Per inciso: Puoi dirmi per favore il plurale dell'espressione "in centro città"?


Nei centri città

Bernard wrote:
Bernard wrote:La persona sotto di me ci dirà che tipo di cavalcatura* preferisce, il mulo o il cammello.
IpseDixit wrote:*intendi "animale da trasporto"?
Avendo consultato il Treccani ho preso cavalcatura, perché pensavo che questa parola fosse il concetto generale per tutti gli animali da sella / per tutte le bestie che si cavalcano. :lol:


Potrà essere così per la Treccani ma per un locutore italiano medio dubito fortemente, ad esempio "cavalcatura" io credevo significasse il modo in cui si cavalca l'animale, non l'animale stesso. Onestamente non so se sono io ignorante a riguardo o se effettivamente anche altri italofoni la pensano come me.

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: La persona sotto di me.

Postby Bernard » 2017-05-19, 8:47

IpseDixit wrote:...Potrà essere così per la Treccani ma per un locutore italiano medio dubito fortemente, ad esempio "cavalcatura" io credevo significasse il modo in cui si cavalca l'animale, non l'animale stesso....
Grazie per la tua risposta informativa. Anch'io vorrei attenermi all'uso linguistico del cosiddetto locutore italiano medio. Allora, mi piace adesso scrivere

"La persona sotto di me ci dirà che tipo d'animale da sella preferisce, il mulo o il cammello".

User avatar
lingasms
Posts:141
Joined:2011-11-07, 9:43
Real Name:Giulia
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re: La persona sotto di me

Postby lingasms » 2017-05-20, 10:44

IpseDixit wrote:Potrà essere così per la Treccani ma per un locutore italiano medio dubito fortemente, ad esempio "cavalcatura" io credevo significasse il modo in cui si cavalca l'animale, non l'animale stesso. Onestamente non so se sono io ignorante a riguardo o se effettivamente anche altri italofoni la pensano come me.


Ciao IpseDixit, non hai mai incontrato la dicitura "il guerriero sulla sua cavalcatura"? Si può certamente usare in quel senso, anche se hai ragione nel senso che non è un registro molto informale da scegliere. (Mi viene in mente la canzone 'La Cavalcatura' del musical Notre Dame de Paris, tra l'altro! che offre una miriade di doppi sensi :lol: ) Al contrario, io la parola "cavalcatura" usata per riferirsi al modo di cavalcare non l'ho mai sentita, anche se la accetterei senza batter ciglio.

Bernard wrote:"La persona sotto di me ci dirà che tipo d'animale da sella preferisce, il mulo o il cammello".


Non ho mai cavalcato nessuno dei due, solo cavalli. Diciamo il mulo, semplicemente perché io sono bassina e gli animali più grossi mi mettono più in soggezione.

La persona sotto di me sta ascoltando della musica in questo momento.
Italian (native); English (C2); Dutch (B1-B2); French (B1-B2); Russian (B1); Danish (B1); German (A2-B1)
I've lived in Italy, Russia, Scotland, the Netherlands
[flag=]it[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ru[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]de[/flag]

IpseDixit

Re: La persona sotto di me

Postby IpseDixit » 2017-05-21, 18:10

lingasms wrote:Ciao IpseDixit, non hai mai incontrato la dicitura "il guerriero sulla sua cavalcatura"?


In realtà mi suona nuovo.

Al contrario, io la parola "cavalcatura" usata per riferirsi al modo di cavalcare non l'ho mai sentita, anche se la accetterei senza batter ciglio.


Infatti non la trovo in nessun dizionario. Boh, non so proprio perché nella mia testa "cavalcatura" sia arrivata ad avere tale significato.

User avatar
Massimiliano B
Posts:1962
Joined:2009-03-31, 10:01
Real Name:Massimiliano Bavieri
Gender:male
Location:Lucca
Country:ITItaly (Italia)

Re: La persona sotto di me

Postby Massimiliano B » 2017-05-21, 23:09

lingasms wrote:
La persona sotto di me sta ascoltando della musica in questo momento.


No. Ne ho ascoltata un po' oggi. Era la sinfonia Pastorale di Beethoven.


Alla persona sotto di me è sembrato sempre un po' erotico il nome di questo gioco.

User avatar
plengfruit
Posts:305
Joined:2017-04-16, 15:39
Gender:male
Country:PLPoland (Polska)

Re: La persona sotto di me.

Postby plengfruit » 2017-05-24, 8:17

Beh, no. :P

Alla prossima persona piacciono i pappaveri.
Image Image Image Image Image

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-24, 9:47

plengfruit wrote:Beh, no. :P

Alla prossima persona piacciono i papaveri.

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: La persona sotto di me.

Postby Bernard » 2017-05-26, 6:40

plengfruit wrote:Alla prossima persona piacciono i papaveri.
Per quel che mi riguarda, ho un atteggiamento critico specialmente verso gli alti papaveri dell’alta finanza, perché penso che esercitino spesso un influsso malefico sulla politica sia nazionale sia internazionale.

La persona sotto di me ci dirà cosa intende fare durante la settimana di Pentecoste.

IpseDixit

Re: La persona sotto di me.

Postby IpseDixit » 2017-05-26, 8:55

Bernard wrote:gli alti papaveri


E' un'espressione caduta in disuso.


Return to “Italian (Italiano)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests