kloie wrote:Üliõpilased ei armasta keemiahoones töötada,kuid peavad seal töötama.
I don't understand why töötama is used instead of õppima. And what is keemiahoone?
kloie wrote:Ok! What are the verbs that require the (da) form?
kloie wrote:Mul ei ole kerge vara Argata ja tousta ,aga ma pean Arkama.
On tarvis nuud uus avaldus kirjutada,istuge nuud kirjutama.
I don't have any idea what this is saying.
kloie wrote:Ok thanks I'm doing grammar exercises from a website that's in Russian.
What does saia mean? Is it a food
Meil on vaja leiba ja saia osta.
And is this correct:
Tahad, ma opetan send suua tegema.
Kas sa ei oska suua teha?.
kloie wrote:Ok a few more sentences.
Ta pidi eile meile külla(tulema,tulla) aga ei tulnud.
Sõbrad kutsusid mind õue(mängima,mängida).
Ma ostsin palli,et sellega(mängima,mängida).
Yeah, imagine words like jäääär (jaeaeaeaer) or käekäik (kaeekaeik).Naava wrote:(Btw ae for ä and oe for ö don't work really well; it's difficult to read words like otepaeaele. I suggest you get the Estonian keyboard or use ¨ + a to get ä, although I'm not sure if that works in English keyboard. If you can't use ä, ö or õ, I think it's best to go with a, o and o. The problem with this is that you might not learn them and end up pronouncing words incorrectly.)
Yeah, imagine words like jäääär (jaeaeaeaer) or käekäik (kaeekaeik).
ainurakne wrote:(jaeaeaeaer) or käekäik (kaeekaeik).
Linguaphile wrote: On a desktop computer autocorrect isn't such a problem but I have to cut and paste the characters õäöü. Well, you can't have everything.....
kloie wrote::D I only have a cellphone,so I can't write the special letters,I wrote it that way,because that's what they do with German.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest