Kloie's thread for questions

Moderator:aaakknu

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)
Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-01-28, 23:02

What does juhtunust vaikama mean?
Tema kavatseb juhtunust vaikida.

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-01-29, 0:37

kloie wrote:What does juhtunust vaikima mean?
Tema kavatseb juhtunust vaikida.

He/she plans to keep quiet about what happened.
He/she intends to stay silent about what occurred.
He/she intends to remain silent about the incident.
and so on.

kavatsema to intend, to plan, to be about to
juhtunust [about that which] happened, [about the] incident, [about the] event
vaikima to keep quiet, to remain silent

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-01-31, 11:35

What does kus su aru oli! mean?

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-01-31, 14:47

kloie wrote:What does kus su aru oli! mean?

I think it's used like "what were you thinking!" in English. (As in: "You took the cat out for a swim in the pool? What were you thinking?!" In other words, you are implying that the person wasn't thinking reasonably.)
But I'm not certain; if Ainurakne or Prantsis or someone else is reading these posts, maybe they can confirm (or correct) my understanding.

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-01, 0:56

Oh ok because the sentence after it is kus siis sina olid?

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-01, 3:32

kloie wrote:Oh ok because the sentence after it is kus siis sina olid?

Kus siis sina olid? = Then where were you?

Are you getting your sentences from "Eesti keele seletav sõnaraamat"? There these two sentences are listed together, in the entry for kus, but they are just two different examples for the usage of the word "kus". They don't go together; it's just a list of different examples that use that word. The "kus siis sina olid" example was apparently taken from a book by Lilli Promet, for example, but the rest of the examples are probably just invented for the dictionary.
Eesti keele seletav sõnaraamat wrote:kus ‹adv›
I. küsiv-siduv sõna: missuguses kohas
1. otseses küsimuses.
    Kus sa elad?
    Kus sa käisid?
    Kus me kokku saame?
    Kus on kõige lähem postkontor?
    Eedi, kus sinu asjad on?
    Millal ja kus see juhtus?
    Kus see kirjas on?
    Kus Madis on?
    '(tõlgendatav ka:) miks Madis siin ei ole?'
    Siin kusagil ta on, aga kus nimelt?
    Kus kohas sa teda nägid?
    Kus su aru oli!
    „Kus siis sina olid!” karjus Eeva Lusja peale.
    L. Promet.

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-01, 12:26

Yes i am 😂👍

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-01, 14:45

kloie wrote:Yes i am 😂👍

Got it.
Do you use other resources for learning Estonian?

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-01, 17:51

I have 3 books

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-02, 1:18

Millised need on?

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-04, 15:33

Colloquial estonian, teach yourself estonian, and grammar exercises course book the light blue one

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-05, 6:34

kloie wrote:Colloquial estonian, teach yourself estonian, and grammar exercises course book the light blue one
If the light blue one is by Juhan Tuldava, then I have all three of those. If you ever have questions from them, feel free to ask!

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-05, 13:14

Yes, that's the one.

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-10, 18:54

What does (ke) mean ? Sõitke meile külla?
What does (eks) mean? Kuidas leida suveks tööd.

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-10, 19:41

kloie wrote:What does (ke) mean ? Sõitke meile külla?

-ke (or -ge depending on the verb) is the second person imperative (teie/formal/plural form).

Sõitke meile külla! = come visit us! (lit. travel to us to visit).
Andke mulle võtmed! = give me the keys!
Rääkige aeglasemalt! = speak more slowly!
Palun kirjutage see üles! = please write it down!
Palun korrake! = please repeat!

kloie wrote:What does (eks) mean? Kuidas leida suveks tööd.

-ks is the translative case ending. Here it is the translative case of suvi. It can be used for indicating a period of time, or for indicating a change, etc.

Kuidas leida suveks tööd = how to find work for the summer (lit. how to find for summer work)
Tõnu jääb siia kaheks nädalaks = Tõnu will stay here for two weeks.
Piret õpib arstiks = Piret is studying to become a doctor.
Jaani enesetunne läheb paremaks = Jaan's self esteem is getting better.

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-02-10, 21:54

What does mihkel sõitis miinale kosja or kostja. And sõitsime pärnust kiirest tulema. Mean

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-02-10, 22:21

kloie wrote:Mihkel sõitis Miinale kosja or kostja

Mihkel went to propose to Miina; Mihkel went to ask for Miina's hand in marriage
    Mihkel = Mihkel/Michael (name)
    Miinale = to Miina (name)
    kosja minema, kosja sõitma = to go for the purpose of proposing marriage, to go to ask one's hand in marriage
      sõitis (3s past tense of sõitma) = he traveled, he went, he drove, etc.
      kosja = courting, wooing, marriage proposal (gen. of kosi)

kloie wrote:Sõitsime Pärnust kiiresti tulema.

We traveled quickly from Pärnu; we came quickly travelling from Pärnu.
    sõitsime (1p past tense of sõitma) = we travelled, we went, we drove, etc.
    Pärnust = from Pärnu (place)
    kiiresti = quickly
    tulema = to come

kloie
Posts:99
Joined:2006-07-26, 1:02
Real Name:russell
Gender:female
Location:Houston Texas
Country:USUnited States (United States)

Re: Kloie's thread for questions

Postby kloie » 2019-09-21, 0:57

How do i say i have to pick the kids up from school?

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Kloie's thread for questions

Postby Linguaphile » 2019-09-21, 3:34

kloie wrote:How do i say i have to pick the kids up from school?

So... I'm not actually sure how Estonians really say this!
I think you could say ma pean lapsi koolist peale võtma.
    ma pean = I have to, I must (from the verb pidama; its use here requires the use of -ma infinitive, below)
    lapsi = the children (partitive, because they are the object of an action that isn't yet complete)
    koolist = from school
    peale võtma = to pick up
Another that comes to mind is ma pean lapsi koolist koju tooma (I have to take the kids home from school).
    ma pean = I have to, I must (from the verb pidama; its use here requires the use of -ma infinitive, below)
    lapsi = the children (partitive, because they are the object of an action that isn't yet complete)
    koolist = from school
    koju tooma = to take home
But I have a feeling there is probably a better phrase or more colloquial expression that I'm missing. :?:

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Kloie's thread for questions

Postby Naava » 2019-09-21, 6:37

A Finnish-Estonian dictionary gave me this:

hakea lapset päiväkodista: lapsed päevakodust ära tuua, lastel päevakodus järel käia (to pick up the kids from daycare)

So I guess you could say ma pean lapsed koolist ära tooma / lastel koolis järel käima?


Return to “Estonian (Eesti keel)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests