Üks väike probleem

Moderator: aaakknu

sergejsibilev
Posts: 13
Joined: 2015-05-24, 20:41
Gender: male
Country: FR France (France)

Üks väike probleem

Postby sergejsibilev » 2016-01-07, 22:20

Tere!

Mul on üks väike probleem eesti keelega. Täna vaatasin üks multikat mis nimi eesti keeles on "Hirmus Henry" ja seal oli Henry isa, kes lõi kauss šokolaadivahuga puruks ja siis ütles: "Oh, ei, šokolaadivaht!. Ma pean uue tegema".

Miks ta ütles "uue tegema" ja mitte "uut tegema"? Me räägime ju näiteks "ma pean seda tegema" või "ma ei saa seda teha" jne. Igakordselt me kasutame osastavat, aga multikas on ikka omastav.. Mis siis siin viga on?
[flag=]ru[/flag]native [flag=]fr[/flag]C2 [flag=]sv[/flag]B1 [flag=]et[/flag]A2 [flag=]en[/flag]A1

User avatar
ainurakne
Posts: 704
Joined: 2012-02-16, 22:09
Gender: male
Country: EE Estonia (Eesti)

Re: Üks väike probleem

Postby ainurakne » 2016-01-08, 14:02

sergejsibilev wrote:Mul on üks väike probleem eesti keelega. Täna vaatasin üht multikat, mille nimi eesti keeles on "Hirmus Henry" ja seal oli Henry isa, kes lõi kausi šokolaadivahuga puruks ja siis ütles: "Oh, ei, šokolaadivaht!. Ma pean uue tegema".

Miks ta ütles "uue tegema" ja mitte "uut tegema"? Me räägime ju näiteks "ma pean seda tegema" või "ma ei saa seda teha" jne. Iga kord me kasutame osastavat, aga multikas on ikka omastav. Mis siis siin viga on?
See ei ole tegelikult omastav. See on selline vorm/kääne, mida nimetatakse akusatiiviks ning mis ei ole eesti keeles eraldi käändena välja toodud. Olenevalt olukorrast võib akusatiiv välja näha nagu omastav või nagu nimetav kääne.

Kui sa kasutad mingi tegevuse sihitise puhul osastavat käänet, siis sa keskendud sellele tegevusele kui protsessile - tähtis ei ole tulemus või kas see üldse kunagi tehtud saab, tähtis on just see, et sa seda teed.

Aga kui sa kasutad mingi tegevuse sihitise puhul akusatiivi, siis sa keskendud tulemusele - tähtis ei ole see, kuidas või millal sa seda teed, peamine on, et see saaks valmis.

"ma pean seda tegema" - samuti võib öelda "ma pean selle (valmis/ära) tegema" (~I have to get it done)
"ma ei saa seda teha" - tõesti, siin saab vaid osastavat käänet kasutada, sest kui midagi ei ole olemas või kui seda ei ole võimalik teha, siis kasutatakse selle asja puhul alati osastavat käänet.

Toon ühe hästi lihtsa näite:
"Ostsin autot." (~I was buying a/the car) <- you focus on the process itself (and the result is not important)
"Ostsin auto." (~I bought a/the car) <- you emphasize that you now have a car (which you got by buying it)
Eesti keel (et) native, English (en) I can manage, Suomi (fi) trying to learn, Pусский (ru)&Deutsch (de) unfortunately, slowly fading away

sergejsibilev
Posts: 13
Joined: 2015-05-24, 20:41
Gender: male
Country: FR France (France)

Re: Üks väike probleem

Postby sergejsibilev » 2016-01-08, 22:00

ainurakne wrote:Kui sa kasutad mingi tegevuse sihitise puhul osastavat käänet, siis sa keskendud sellele tegevusele kui protsessile - tähtis ei ole tulemus või kas see üldse kunagi tehtud saab, tähtis on just see, et sa seda teed.

Aga kui sa kasutad mingi tegevuse sihitise puhul akusatiivi, siis sa keskendud tulemusele - tähtis ei ole see, kuidas või millal sa seda teed, peamine on, et see saaks valmis.

"ma pean seda tegema" - samuti võib öelda "ma pean selle (valmis/ära) tegema" (~I have to get it done)
"ma ei saa seda teha" - tõesti, siin saab vaid osastavat käänet kasutada, sest kui midagi ei ole olemas või kui seda ei ole võimalik teha, siis kasutatakse selle asja puhul alati osastavat käänet.

Toon ühe hästi lihtsa näite:
"Ostsin autot." (~I was buying a/the car) <- you focus on the process itself (and the result is not important)
"Ostsin auto." (~I bought a/the car) <- you emphasize that you now have a car (which you got by buying it)


No ma hakkan tasapisi aru saama, kuid... kas lause "ma pean uut tegema" on ikka võimalik või mitte? Palun vabandust, kui see küsimus paistab rumalavõitu :oops:
[flag=]ru[/flag]native [flag=]fr[/flag]C2 [flag=]sv[/flag]B1 [flag=]et[/flag]A2 [flag=]en[/flag]A1

sergejsibilev
Posts: 13
Joined: 2015-05-24, 20:41
Gender: male
Country: FR France (France)

Re: Üks väike probleem

Postby sergejsibilev » 2016-01-08, 22:14

ainurakne wrote:
sergejsibilev wrote:Mul on üks väike probleem eesti keelega. Täna vaatasin üht multikat, mille nimi eesti keeles on "Hirmus Henry" ja seal oli Henry isa, kes lõi kausi šokolaadivahuga puruks ja siis ütles: "Oh, ei, šokolaadivaht!. Ma pean uue tegema".

Miks ta ütles "uue tegema" ja mitte "uut tegema"? Me räägime ju näiteks "ma pean seda tegema" või "ma ei saa seda teha" jne. Iga kord me kasutame osastavat, aga multikas on ikka omastav. Mis siis siin viga on?



Tänan väga et parandasid neid rumalasid vigu. Aga kas "iga kord" ja "igakordselt" ei ole sünoniimid või?
[flag=]ru[/flag]native [flag=]fr[/flag]C2 [flag=]sv[/flag]B1 [flag=]et[/flag]A2 [flag=]en[/flag]A1

User avatar
ainurakne
Posts: 704
Joined: 2012-02-16, 22:09
Gender: male
Country: EE Estonia (Eesti)

Re: Üks väike probleem

Postby ainurakne » 2016-01-09, 11:25

sergejsibilev wrote:No ma hakkan tasapisi aru saama, kuid... kas lause "ma pean uut tegema" on ikka võimalik või mitte?
Ok ikka.

sergejsibilev wrote:Tänan väga, et parandasid neid rumalaid vigu / need rumalad vead.
Aga kas "iga kord" ja "igakordselt" ei ole sünoniimid (või)?
Igakordselt ei ole minu meelest eriti hea sõna. Tolles lauses tundub ta veel eriti imelik.
Eesti keel (et) native, English (en) I can manage, Suomi (fi) trying to learn, Pусский (ru)&Deutsch (de) unfortunately, slowly fading away


Return to “Estonian (Eesti keel)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest