Moderator:aaakknu
"Järgmisele inimesele tõesti meeldib..." means usually "Indeed, the next person likes...". So, if you wanted to say "The next person really likes...", then "Järgmisele inimesele väga meeldib..." or "Järgmisele inimesele meeldib väga..." would be better.Elaine wrote:Ei, mul ei ole kahju sellest.
Ei ole. Pole kunagi ühelegi lennuväljale nõnda lähedal elanud, et võinuksin lennukeid pildistamas käia.Nataly wrote:Kahjuks mul ei ole õnnestunud kunagi päikesevarjutust pildistada, aga ma olen näinud päikesevarjutust.
Kas järgmine inimene kunagi on pildistanud lennukit maandumise või õhkutõusu ajal?
Levo wrote:s4nder wrote:Jah, mu ema oskab eesti keelt.
Järgmisele inimesele meeldib lumi.
Mulle meeldib lumi! Kahjuks see on juba sulanud.
Järgmine inimene elab Mulgimaal
ainurakne wrote:Järgmine inimene on pidanud kunagi lennukiga lennates oksekotti kasutama.
Irusia wrote:Järgmine enimene on lugenud rohkem kui viisteist võõrkeelset raamatut juba.
Linguaphile wrote:Järgmisele inimesele meeldivad Jaan Krossi teosed.
Return to “Estonian (Eesti keel)”
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests