Seosemäng (Word Association Game)

Moderator:aaakknu

Prantsis
Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Prantsis » 2017-12-10, 0:08

tilgatumaks
until the last drop

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2017-12-20, 1:13

kiirkohv
instant coffee
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby france-eesti » 2017-12-30, 20:18

näts
chewing gum
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-01-20, 17:53

rohemünt
spearmint
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby linguoboy » 2018-01-20, 18:50

tee
tea
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-01-24, 0:57

teekannusoojendaja
tea-cosy
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
Olinguito
Posts:1385
Joined:2014-11-15, 12:40
Gender:male
Contact:

Postby Olinguito » 2018-02-07, 0:13

teekann
teapot
Bassaricyon neblina

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re:

Postby Linguaphile » 2018-02-07, 5:44

keema ajama
to bring to a boil
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
Olinguito
Posts:1385
Joined:2014-11-15, 12:40
Gender:male
Contact:

Postby Olinguito » 2018-02-17, 6:21

keemispunkt
boiling point
Bassaricyon neblina

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re:

Postby Linguaphile » 2018-02-17, 6:45

keemisvaht
the froth on boiling liquid
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
ainurakne
Posts:747
Joined:2012-02-16, 22:09
Gender:male
Country:EEEstonia (Eesti)

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby ainurakne » 2018-02-17, 15:48

kartulikeeduvesi
water, where potatoes are boiled in or have been boiled in
Eesti keel (et) native, English (en) I can manage, Suomi (fi) trying to learn, Pусский (ru)&Deutsch (de) unfortunately, slowly fading away

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-02-17, 18:06

rosolje
beet and potato salad
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Naava » 2018-02-17, 18:55

jõulud
Christmas

We've always had rosolje on our Christmas table. :P There's also a real-life horror story: rosolje is sometimes served with something that is made of beet (and probably cream) but which looks a lot like pinkish whipped cream. There are kids who have been terribly disappointed... You can imagine.

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-02-18, 2:31

Naava wrote:We've always had rosolje on our Christmas table. :P There's also a real-life horror story: rosolje is sometimes served with something that is made of beet (and probably cream) but which looks a lot like pinkish whipped cream. There are kids who have been terribly disappointed... You can imagine.

Oh yeah. It looks almost exactly like our berry or cherry Jell-O (gelatin) salad with whipped cream. It has even fooled me as an adult, too. I like both, but when you are expecting one of the two, it's quite surprising when you take a bite and realize it's the other one. :shock:

Järgmine:
päkapikk
dwarf, elf
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

Prantsis

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Prantsis » 2018-03-05, 2:42

põrandaalune
clandestine, underground

User avatar
Olinguito
Posts:1385
Joined:2014-11-15, 12:40
Gender:male
Contact:

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Olinguito » 2018-03-06, 15:45

salaühing
secret society
Bassaricyon neblina

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-03-06, 15:54

salaja
in secret, covertly
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-03-16, 1:38

hiirvaikselt
quiet as a mouse
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri

Prantsis

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Prantsis » 2018-03-16, 2:52

kikivarvul
on tiptoe

Linguaphile
Posts:5355
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Seosemäng (Word Association Game)

Postby Linguaphile » 2018-03-16, 3:37

varvaskingad
pointe shoes
Image
Sono di continuo a caccia di parole. Descriverei il processo così: Ogni giorno entro in un bosco con un cestino in mano. Trovo le parole tutt'attorno: sugli alberi, nei cespugli, per terra (in realtà: per la strada, durante la conversazioni, mentre leggo). Ne raccolgo quante più possibile. -Jhumpa Lahiri


Return to “Estonian (Eesti keel)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests