Sõnad, mida hiljuti õppisid

Moderator:aaakknu

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06
Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2022-12-14, 18:44

eskalopp escalope (piklikud praetud viilud pehmest mitterasvasest vasika-, sea- v. lambalihast)
kooreklops fried beef or pork slices in cream sauce (eelnevalt vasardatud praetud veiselihalõigud koorekastmes)
kooreklopsirullid fried beef or pork rolls in cream sauce
rookima descale (roogitud descaled)
sea koodiliha = seakoot pork shank, pork hock (meat)
ulukiliha venison
vikerforrel rainbow trout

kohupiimakreem curd cheese cream, quark cream (dessert)
kohvivalgendaja coffee creamer

granaatõunamaitseline pomegranate-flavored
mustikase mekiga with blueberry flavor

Image
Uus toode! Mustikase mekiga eskalopp: eriti mahlane, kiiresti valmiv, ekstra pehme, valguallikas. Maitse Lõuna-Eestit! New! Escalope with blueberry flavor: especially juicy, quick to prepare, extra soft, source of protein. Taste Southern Estonia!

Image
Uus maitse! Värska Granaat: Looduslike minerallidega granaatõunamaitseline vesi, gaseeritud New flavor! Värska Pomegranate: Carbonated pomegranate-flavored natural mineral water
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2022-12-16, 21:45

pajaroog stew; one-pot meal
pooltiib winglet, wingette, halfwing (part of chicken wing)
punširullid Punsch rolls
rabamurakamoos cloudberry jam

aknapesumasin window-washing machine
aku-lehepuhur battery-operated leaf blower
aku-muruniiduk battery-operated lawn mower
hekilõikur hedge trimmer
leheimur leaf vacuum
oksasaag tree pruner
robottolmuimeja robot vacuum cleaner

baklažaanid adžikas eggplant in ajika
bulgaaria letšo Bulgarian lecsó
Image

Rannamõisa: linnuliha ekspert. Toitu tervislikult! Hakklihasegu broilerikintsulihast Rannamõisa, the poultry expert. Feed [i.e., yourself, your family] healthfully! Mixed ground meat made from broiler chicken thighs.
Image

*I'm not advertising these products, and haven't even tried them. Just using ads to find new words "from real life". The idea of including photos of ads and signs comes from Riina Kindlam's articles such as this one in Canada's Estonian World Review (which I do recommend, by the way). Another thing she does that is useful for beginners, which I didn't do here, is that she breaks up compound words when she writes them, so she would write hakklihasegu broilerikintsulihast as hakk/liha/segu broileri/kintsu/liha/st, which some learners might find useful.
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1769
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Naava » 2022-12-16, 23:45

Linguaphile wrote:pajaroog stew; one-pot meal

It's late and I'm tired, but I read this as pajaruoka = workshop meal and wondered what that could be before I read the translation and realised it's just pataruoka but in weak grade... :silly:

aku-muruniiduk battery-operated lawn mower

This one I guessed immediately what it meant, but the mental image the false friends gave me... :lol: muru = crumbs, niittää = to cut (long hay) e.g. with a scythe.

Another thing she does that is useful for beginners, which I didn't do here, is that she breaks up compound words when she writes them, so she would write hakklihasegu broilerikintsulihast as hakk/liha/segu broileri/kintsu/liha/st, which some learners might find useful.

This learner probably would've found that useful because I read robottolmuimeja as robottolmu-imeja and I was so confused when I tried to think what robot dust is. :lol:

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2022-12-17, 1:27

Naava wrote:I read robottolmuimeja as robottolmu-imeja and I was so confused when I tried to think what robot dust is. :lol:

Maybe that would be robotitolmuimeja? :silly:

Robottolmuimeja (robot-tolmuimeja) robot vacuum cleaner:
► Show Spoiler

*Robotitolm (roboti tolm, tolm robotist) "robot dust":
► Show Spoiler

*Robotitolmuimeja (robotitolmu imeja) "robot-dust vacuum":
► Show Spoiler
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1769
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Naava » 2022-12-17, 22:33

Linguaphile wrote:Maybe that would be robotitolmuimeja?

True, but my tired brain didn't care about that. But what if the dust was made of robots? Sci-fi writers would love that, wouldn't they?

Linguaphile wrote:*Robotitolm (roboti tolm, tolm robotist) "robot dust"

Nice one!

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2022-12-31, 2:47

pusima to work diligently at doing something slowly, clumsily and poorly; to really work hard at something but botch it up
rukkima to expel (permanently) or suspend (for a specified time) from a student organization due to misbehavior
ulgtöö migrant work; seasonal work away from home
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-02-09, 14:02

lapiti flat, against the widest side, sideways
mateeritud (= matistatud) frosted (glass, etc)
naast stud (vastnaast copper stud)
peits stain (i.e. to put on wood)
peitlilõige (pöitlilõige) chisel cut
trepipodest (= trepimade) landing (i.e. of stairs)
pohmell hangover
rüiutehnika (rüüjutehnika) rya technique (knotted-pile rug technique)
tüübel dowel
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-02-10, 15:19

diivanilaud coffee table
pabernöör paper twine
pahatihti too often
plastikaatkott (= kilekott) plastic bag (plastikaatkotikestesse into small plastic bags)
puldan canvas (puldanrihmadega with canvas straps)
saadaolev receivable
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-02-13, 14:36

eend extrusion, protrusion, ledge
lõõtsuks folding door, accordion door
piirdeliist moulding (around edges of doors, etc.)
punktiirjoon dotted line
võimutsema to domineer, throw weight (võimutsev domineering)
värviskaala color scheme
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-03-15, 18:18

hingeldus breathing difficulty
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-04-10, 4:41

sirm* partition, room divider, folding screen; lampshade; umbrella, parasol; visor
päikesesirm sun visor
vihmasirm rain cover
voodisirm screen to separate a sleeping area (bed) from the rest of the room
voodivari screen to separate a sleeping area (bed) from the rest of the room
sirmjas umbrella-shaped (sirmjad seened umbrella-shaped mushrooms)

*from German Schirm, with similar meanings, and related to Russian ширма, which apparently meanings only a dividing screen.
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-04-30, 4:39

installiviisard installation wizard
kivi [kellegi] kapsaaeda viskama to criticize [someone] (lit. to throw a rock in [someone's] cabbage patch)
kupüür banknote; denomination (of banknote or postage stamp)
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-06-13, 19:46

fuuria õel naine
käigupealt ettevalmistuseta, otsekohe selsamal hetkel
nurka viskama kõrvale heitma, sinnapaika jätma; millestki (nt vastavast ametist, tööst) loobuma
tola kloun, narr, veiderdaja, pajats
õrritama narritades ärritama, vihale ajama; provotseerima
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-06-15, 4:22

suurromaan ulatuslik laiahaardeline romaan; epopöa
tüvitekst tuumteos, alusteos, lähteteos; inglise k. core text, seminal text
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-08-27, 5:19

lahtiste kätega sõitma to ride [a bike] with no hands (lahtiste kätega sõitmine on ohtlik riding with no hands is dangerous)
liikluseeskiri rules of the road, traffic code
muljetama to share impressions, to exchange impressions of something
niikaua, kui süda lustib according to one's will, freely, as long as one's heart desires
paragrahvi all illegal, a citable offense (liiklusohtliku olukorra tekitamine läheb paragrahvi alla causing a dangerous traffic situation is a citable offense)
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri

Linguaphile
Posts:5281
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Sõnad, mida hiljuti õppisid

Postby Linguaphile » 2023-09-17, 17:55

asu hingerahu (hrl eitavas lauses koos verbidega andma, olema, leidma)
kahemõõtmeline kahedimensiooniline
kõpsking kõpskontsaga pidulik king
püüne näitelava
süübima süüvima; millessegi sügavuti tungima; süvenema
üleaedsus naabriks olemine; naabrus
I’m constantly hunting for words. I would describe the process like this: every day I go into the woods carrying a basket. I find words all around: on the trees, in the bushes, on the ground (in reality: on the street, during conversations, while I read). I gather as many as possible. -Jhumpa Lahiri


Return to “Estonian (Eesti keel)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest