Can you understand it?

Moderator:Dark_Horse

User avatar
aaakknu
Language Forum Moderator
Posts:1388
Joined:2015-05-10, 12:24
Real Name:Ira
Gender:female
Country:UAUkraine (Україна)
Can you understand it?

Postby aaakknu » 2017-08-01, 19:53

Εμπρός

στη διάλεκτο των Ελλήνων της Αζοφικής

(Στίχοι και Μουσική του Ντ. Πατρίτσα)

Ρωμαίοι σοριβτέτ σ ΄ έναν τόπ
Αφόβιτα έχουμ’ καρδής,
Να κάμουμ’ πορούμ’ χίλια δλής
Αν είμας, Ρομαίϊ, σ΄έναν τοπ.

Ρεφραίν

Μεις φύτροσαμ’ σ ένα πατρίδα
συ Έλληνας, Γω Ελληνίδα,
Ελλάδα – δικό μας του φως,
Εμπρός, πατριώτες, εμπρός!

Ρεφραίν

Τ’ ψυχή μας ας εν καθαρή,
Τ’ σημαία μας – ελευθερία,
Σ’ Ελλάδα εν, στην Ουκρανία
Τ’ χαρά μας ας εν καθαρή.

Ρεφραίν

Μεις χράζητ’ να ζούμ’ φιλικά,
Αυτό εν συ μας – σωτηρία,
Θεός 'ς μας πρατής, Παναγία
Σ ’μαθήζ ’ μας να ζούμ’ φιλικά!

Ρεφραίν
Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
TAC 2019

User avatar
md0
Posts:8188
Joined:2010-08-08, 19:56
Country:DEGermany (Deutschland)
Contact:

Re: Can you understand it?

Postby md0 » 2017-08-02, 6:03

Oh wow, I had it in the back of my mind that there's Greeks around the Black Sea still, but other than Pontic, I never looked up their dialects.

So, it's a northern Greek dialect, which has a different vowel system, which is already a challenge for speakers of southern Greek dialects.
Similar to Pontic though. Perhaps closer to northern Greece Greek than Pontic, because after reading it a couple times, I think I understand most of it.
I'm not sure about "δλής", and the connotations of "Τ’ χαρά μας ας εν καθαρή".
"If you like your clause structure, you can keep your clause structure"
Stable: Cypriot Greek (el-cy)Standard Modern Greek (el)English (en) Current: Standard German (de)
Legacy: France French (fr)Japanese (ja)Standard Turkish (tr)Elementary Finnish (fi)Netherlands Dutch (nl)


Return to “Greek (Ελληνικά)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests