It is a remarkable fact that Greek has remained Greek over its 3300-year written history. Throughout this time, its dialects never developed into mutually incomprehensible languages, and are at all times recognizably woven out of the same linguistic fabric.
"Hellenistic Koine" is more appropriate than "Biblical Greek", which seems to have been coined by scholars influenced by "Biblical Hebrew". The Hellenistic Koine language was much more than a religious language, so it can not be defined as "Biblical Greek".
HoneyBuzzard wrote: I'd just focus on Modern Greek if I were you. Then later get a copy of Hardy Hansen's Greek: An Intensive Course or something.
HoneyBuzzard wrote: Biblical Greek simplifies things by not worrying about developments that never made it into the christian or Hellenistic jewish texts (particularly since early christian writers held the Septuagint, which is from the beginning of the Koine period, as a standard).
dimos wrote:Learning Attic Greek or Hellenistic Koine ("Biblical Greek") is very useful for one who wants to be fluent in Modern Greek. There are "grey areas" in Modern Greek where you need to use the ancient type of a verb, noun or participle.
dimos wrote:By "Biblical Greek" you mean the Septuagint Koine or the New Testament Koine?
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests