Hello Sergio,
I've tried to translate Deliver Us but my greek is not so good so I suggest you to wait somebody who is greek to correct my mistakes. Anyway I think my translation will be of some help to you.
Χώμα = soil
Άμμος = sand
Νερό = water
Στάχυ = ear (of wheat)
Σβέλτα = fast
Χώμα...ψηλά = soil...high
Άμμος... γερά = sand...strongly
Νερό...κρατήστε...-water... hold
Κι άλλο... = and rest
Σβέλτα = fast
Το κορμί γέρνει μπρος στο μαστίγιο = body is bending in front of whip
Ο ιδρώτας καυτός σαν φωτιά = sweat hot as fire
Ελοχίμ, κοίτα εδώ = Elohim(God in Hebrew) , look here
Τον φτωχό σου τον λαό = misery (poverty) of your people
Μην ξεχνάς... = don’t forget
Μην τον ξεχνάς = don’t forget them
Ελεύθεροι = free
Μια ευχή... ελεύθεροι = one wish, free
Θεέ μου εσύ, μην μας ξεχνάς = My God you don’t forget us
Κάνε να ζήσουμε ελεύθεροι = make us living free
Μια πατρίδα δώσε μας = give us a (one) homeland
Ελεύθεροι = free
μια δικά μας Γη = (one)our own land
Yal-di ha-tov veh ha-rach-this is Hebrew and I copy it from English version
(My good and tender son)
Al ti-ra veh al tif-chad
(Don't be frightened and don't be scared)
Γιε μου, δεν μου μένει άλλο πια = my son I have nothing more left
Μόνο εσύ να είσαι καλά = only you to be well
Κι όταν σε ξαναδώ = and when I see you again
θα'μαστε ελεύθεροι = (we) to be free
Μια κραυγή = one shout
Ελεύθεροι = free
Απο τα σκληρά τα χρόνια της στυγνής σκλαβιάς = from rough years of brutal slavery
Ελεύθεροι = free
Μια πατρίδα δώσε μας = give us a homeland
Ελεύθεροι = free
Μια καινούργια αρχή = one new begining
Ελεύθεροι... = free
στην δική μας Γη = on our own land
Σώπα, μωρό μου... = hush my baby
Κοιμήσου, μην κλαις = sleep, don’t cry
Κλείσε τα μάτια γλυκά = close your eyes sweet
Ένα τραγούδι = one song
σου δίνω στερνό = I give you finaly
να'χεις ζεστή αγκαλιά = to have warm hug (to hug you warmly)
Τρέξε ποτάμι = flow river
πορεύσου απαλά = go gently
Δώρο σου κάνω ακριβό = ’m making (giving) you precious gift
Έχε το νου σου = have it on your mind
να'ναι καλά = to be well
Να'ναι κοντά στο Θεό = to be close to God
Φύγε αδελφούλη μακριά απ'το κακό = go little brother far from evil
Για σένα, προσεύχομαι εγώ = I’m caring for you
Γίνε μεγάλος = become big (grow up)
γύρνα ξανά = come back again
Φέρε μαζί το Θεό = Bring God with you
Μανούλα = Mamy
Έλα, Ραμσή. Ας δείξουμε στον Φαραώ τον καινούργιο σου αδελφούλη... = come on Ramses to show to Pharaon your new little brother
τον Μωυσή = Moisis
Ελεύθεροι = free
Τον ποιμένα σου στείλε μας = send us your sheperd
Θα μας δείξει αυτός = to show us
την δική μας γη = our own land
Ελεύθεροι = free
στην δική μας Γη = on our own land
Ελεύθεροι = free!!!!

this is me after this