Translation requests, lyrics etc

Moderator:Dark_Horse

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Translation requests, lyrics etc

Postby ego » 2006-12-30, 15:06

If you have a word, a text, song lyrics etc and you need a translation, please post them here

Ayiaearel
Posts:2649
Joined:2006-11-01, 0:21
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Postby Ayiaearel » 2006-12-31, 23:54

Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια,
κι εγώ συνήθως πέθαινα από αγάπη,
μέχρι που ήρθε αυτός ο μπλε χειμώνας
ν' ανάψει αυτά που έσβησε ο αιώνας.

Μετρήθηκα στις ώρες του τυφώνα,
στις ώρες που η καρδιά ξερνούσε στάχτη,
ακίνητος στη δίνη του κυκλώνα,
ν' ακούω μονάχα να μου λένε "πόνα"!

Το σώμα μου δε δόθηκε στις πέτρες,
δε στέρεψε το τελευταίο μου δάκρυ,
του έρωτα εποχές, μάγισσες, ψεύτρες,
των πιο όμορφων νυχτών, ώρες αλήτρες!

Δε θα συγκρίνω φως με το σκοτάδι,
ούτε λευκό αμνό με λύκο μαύρο.
Δε θα με θρέψει άλλο μάνας χάδι,
ας κλείσει της ψυχής μου το πηγάδι!

Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια...

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-02, 1:42

I tried to translate it but I am not sure it worked out well because I found it very hard to understand at some places... it is too lyrical to make sense :P

Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια, = Only a thousand years have passed
κι εγώ συνήθως πέθαινα από αγάπη, = and I usually die from love
μέχρι που ήρθε αυτός ο μπλε χειμώνας = until the the blue winter arrived
ν' ανάψει αυτά που έσβησε ο αιώνας. = to lit this, which died out for a century.

Μετρήθηκα στις ώρες του τυφώνα, = Counted in hours its hurricane
στις ώρες που η καρδιά ξερνούσε στάχτη, = in hours when my heart spreaded ash
ακίνητος στη δίνη του κυκλώνα, = immoveable in the maelsrtom of it's circumvention
ν' ακούω μονάχα να μου λένε "πόνα"! = to hear it only telling me "it hurts!"

Το σώμα μου δε δόθηκε στις πέτρες, = My body was not made of stone
δε στέρεψε το τελευταίο μου δάκρυ, = doesn't ____ my last tear
του έρωτα εποχές, μάγισσες, ψεύτρες, = i loved him seasons, magicians, liars
των πιο όμορφων νυχτών, ώρες αλήτρες! = the most beautiful nights, hours ______!

Δε θα συγκρίνω φως με το σκοτάδι, = I won't compare light to darkness
ούτε λευκό αμνό με λύκο μαύρο. = neither white lamb to black wolf
Δε θα με θρέψει άλλο μάνας χάδι, = another mother won't feed me caresses
ας κλείσει της ψυχής μου το πηγάδι! = let my soul close the well.

Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια = Only a thousand years have passed...
Last edited by Aberine on 2007-01-02, 4:45, edited 1 time in total.

Ayiaearel
Posts:2649
Joined:2006-11-01, 0:21
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Postby Ayiaearel » 2007-01-02, 3:35

Aberine, ευχαριστώ πολύ!

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-02, 4:44

No problem at all! I'm waiting for some native to confirm/deny my attempt.

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-02, 15:47

Aberine wrote:I tried to translate it but I am not sure it worked out well because I found it very hard to understand at some places... it is too lyrical to make sense :P

Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια, = Only a thousand years have passed
κι εγώ συνήθως πέθαινα από αγάπη, = and I was usually dying from love
μέχρι που ήρθε αυτός ο μπλε χειμώνας = until this blue winter arrived
ν' ανάψει αυτά που έσβησε ο αιώνας. = to lit this, which died out by the century.

Μετρήθηκα στις ώρες του τυφώνα, = I was counted in the hours of the hurricane
στις ώρες που η καρδιά ξερνούσε στάχτη, = in the hours when the heart vomited ash
ακίνητος στη δίνη του κυκλώνα, = immoveable in the maelsrtom of it's circumvention
ν' ακούω μονάχα να μου λένε "πόνα"! = to hear it only telling me "hurt!"

Το σώμα μου δε δόθηκε στις πέτρες, = My body was not given to the stones
δε στέρεψε το τελευταίο μου δάκρυ, = my last tear isn't "dried out"
του έρωτα εποχές, μάγισσες, ψεύτρες, = seasons of love, [you] witches, liars (i.e. the seasons are called witches and liars)
των πιο όμορφων νυχτών, ώρες αλήτρες! = punk hours of the most beautiful nights

Δε θα συγκρίνω φως με το σκοτάδι, = I won't compare light to darkness
ούτε λευκό αμνό με λύκο μαύρο. = neither white lamb to black wolf
Δε θα με θρέψει άλλο μάνας χάδι, = mother's caress will feed me no more
ας κλείσει της ψυχής μου το πηγάδι! = let my soul's well close
Μονάχα έχουν περάσει χίλια χρόνια = Only a thousand years have passed...


Very good job Aberine! You were too close, I just gave the more precise meaning

Ayiaearel
Posts:2649
Joined:2006-11-01, 0:21
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Postby Ayiaearel » 2007-01-02, 22:45

Jeez, that's so ridiculously poetic, I hardly know what it means in English, much less Greek... :roll:

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-03, 8:59

ego wrote:Very good job Aberine! You were too close, I just gave the more precise meaning

:hmhihi:
Thank you, ego!

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-06, 21:33

http://youtube.com/watch?v=tmaIGtgRBP4


Στίχοι: Νάσος Σωκρατίδης
Μουσική: Βασίλης Γαβριηλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Χρύσπα
Greek lyrics taken from stixoi.info

Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε
Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό
Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω

Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς

Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω
Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό
Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω

Μα εσυ όλο τριγυρνάς
Και τις ώρες σου περνάς
Σε καινούργιες αγκαλιές
Που θυμίζουν τις παλιές
Δεν θα γίνω θύμα εγω
Της δικής σου της καρδιάς
Θα με χάσεις και μετά
Θα 'ρθείς να παρακαλάς


I would love to have this one translated. I find the lyrics very hard but the video is totally cool :)

User avatar
HaggenKennedy
Posts:267
Joined:2006-05-15, 21:54
Real Name:Haggen Kennedy
Gender:male
Location:Salvador
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby HaggenKennedy » 2007-01-06, 22:55

I translated the lyrics very semantically, rather than literally (for example, I translated literal "I am the victim in this situation" as "I'm the victim here"). So, if ego wants (or someone else), maybe they can just post another translation, more literal. :)

Here you go.

Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε = It's been a month since we last spoke
Μα κατα τα άλλα έχουμε δεσμό = But apart from that we've a bond
Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε = You never have time to meet me
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω = I'm the victim here

Μα εσυ όλο τριγυρνάς = But you're always around
Και τις ώρες σου περνάς = And you spend your time
Σε καινούργιες αγκαλιές = in new embraces
Που θυμίζουν τις παλιές = which remind the old ones.
Δεν θα γίνω θύμα εγω = I won't be the victim
Της δικής σου της καρδιάς = of your own heart
Θα με χάσεις και μετά = You'll lose me and then
Θα 'ρθείς να παρακαλάς = you'll come say you're sorry

Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω = There's never time for me in your schedule
Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό = Your cel phone's always off
Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω = I'm spending nights all on my own
Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγω = I'm the victim here

Μα εσυ όλο τριγυρνάς = But you're always around
Και τις ώρες σου περνάς = And you spend your time
Σε καινούργιες αγκαλιές = in new embraces
Που θυμίζουν τις παλιές = which remind the old ones.
Δεν θα γίνω θύμα εγω = I won't be the victim
Της δικής σου της καρδιάς = of your own heart
Θα με χάσεις και μετά = You'll lose me and then
Θα 'ρθείς να παρακαλάς = you'll come say you're sorry

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-07, 0:25

hey :thanks: That was really fast!

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-07, 12:50

My translation couldn't be better.

Aberine mind that in colloquial speech "όλο" means also "always", apart from "all" (sg.neut.)

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-11, 19:10

Παρεπιπτόντως Άμπεριν, σου έχω πει ότι ένας καλός μου φίλος γνωρίζει το Μιχάλη Εμιρλή και μάλιστα η μητέρα του ήταν καθηγήτριά του; Του έκανε γαλλικά στο σχολείο. Αν θες προσωπικές πληροφορίες θα πρέπει να πληρώσεις :P .

By the way Aberine, have I told you that a good friend of mine knows Michalis Emirlis and also his mother was his professor? She taught him French at school. If you want personal info you'll have to pay :P .

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-11, 19:20

:what?!:
OH MY GOD! Are you kidding?
I want to talk to your friend about setting a meeting/date ! OH MY GOD!
WOW When can I meet Mixalis Emirlis?????? :lolhuh:

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-11, 19:36

I will give you his MSN. It'll cost you 120 euros

outis
Posts:55
Joined:2006-10-17, 0:17
Real Name:Mimis Alexiou
Gender:male
Location:GR
Country:GRGreece (Ελλάς)

Postby outis » 2007-01-11, 20:23

ego wrote:Παρεμπιπτόντως Άμπεριν


:P :D

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-12, 8:59

outis wrote:
ego wrote:Παρεμπιπτόντως Άμπεριν


:P :D


He got so excited at the prospect of earning money that he forgot even the spelling of his native language! :roll:

ego, wait a moment! whose msn is going to cost 120 euro? Emirlis' or your friend's?

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-12, 15:54

Aberine wrote:
outis wrote:
ego wrote:Παρεμπιπτόντως Άμπεριν


:P :D


He got so excited at the prospect of earning money that he forgot even the spelling of his native language! :roll:

ego, wait a moment! whose msn is going to cost 120 euro? Emirlis' or your friend's?


:oops:

My friend's

User avatar
Aberine
Posts:167
Joined:2005-11-25, 11:47
Real Name:Πριγκήπισσα Άμπεριν
Gender:female
Location:Sofia, Bulgaria, The end of EU
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Postby Aberine » 2007-01-12, 16:09

Jesus!
You are so avarice, so Greek, so cool :D
:flowers:

Why don't you just give it to me for free :?:

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-12, 18:23

OK but I will ask him first when I see him online


Return to “Greek (Ελληνικά)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests