Μια άλλη περίπτωση είναι
παρίσταμαι -> παρέστην
παραστέκομαι -> παραστάθηκα
Moderator:Dark_Horse
dimos wrote:Μια άλλη περίπτωση είναι
παρίσταμαι -> παρέστην
παραστέκομαι -> παραστάθηκα
προτού να τον έχω μάθει
ο | βραδύπους | οι | βραδύποδες |
του | βραδύποδος | των | βραδυπόδων |
τον | βραδύποδα | τους | βραδύποδες |
Για τους ντόπιους Έλληνες
πως θα πείτε
βραδύπους και βραδύποδας, για τον δεύτερο - πλατύπους και πλατύποδας
Οι μορφές που λήγουν σε -πους διατηρούν την αρχαϊκή κλίση του ποδός (ονομ. πους):
Δεν θα παραξενευτώ, μόνο θα λίγα απογοητεύομαιmeidei wrote:Επίσημα, ναι, αλλά μην παραξενευτείς αν δεις αρχαϊκή ονομαστική και σύγχρονες τις πλάγιες πτώσεις...
φαίνεται τόσο μακρύ
dimos wrote:Για κάποιο λόγο, ενώ ο πλατύποδας, ο πολύποδας κ.α. έχουν καθιερωθεί στη νεοελληνική, ο βραδύπους εξακολουθεί να είναι στην καθαρεύουσα...
HoItalosPhilellên wrote:dimos wrote:Για κάποιο λόγο, ενώ ο πλατύποδας, ο πολύποδας κ.α. έχουν καθιερωθεί στη νεοελληνική, ο βραδύπους εξακολουθεί να είναι στην καθαρεύουσα...
Υποψιάζομαι ότι τα τέλη των λέξεων (-ποδας εναντίον -πους) φταίνε εδώ.
Ναι, αυτό ακούγεται λογικό - μάλλον κρίνεται επιστημονικός όρος, σαν ους ή ύδωρ.dimos wrote:Όσον αφορά το "βραδύπους", κατόπιν σκέψης, μια πιθανή εξήγηση θα μπορούσε να είναι το γεγονός ότι δεν είναι μια λέξη καθημερινής χρήσης, και κατά συνέπεια έχει παραμείνει στον αρχαϊκό τύπο.
Babelfish wrote:Ναι, αυτό ακούγεται λογικό - μάλλον κρίνεται επιστημονικός όρος, σαν ους ή ύδωρ.dimos wrote:Όσον αφορά το "βραδύπους", κατόπιν σκέψης, μια πιθανή εξήγηση θα μπορούσε να είναι το γεγονός ότι δεν είναι μια λέξη καθημερινής χρήσης, και κατά συνέπεια έχει παραμείνει στον αρχαϊκό τύπο.
Υποθέτω ότι η λέξη "ναυς" επίσης δεν χρησιμοποιείται συχνά σήμερα, ε;
meidei wrote:προτού να τον έχω μάθει
προτού τον μάθω
Το συνιστώ κάνει και σύστησα εκτός από συνέστησα. Είναι πιο ομαλός τύπος σύμφωνα με το τυπικό της Κοινής.
Υποθέτω λοιπόν ακόμα ένα παράδειγμα είναι το ρήμα συνιστώ/συστήνω.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests