Does someone know what this says?

Moderator:OldBoring

Lobolobo
Posts:2
Joined:2016-03-25, 10:59
Gender:female
Does someone know what this says?

Postby Lobolobo » 2016-03-25, 11:10

Hello dear ones :D

So, I've had this sweet cat for some years - I bought in in a shop that mostly sells food from Thailand. Nobody there knew what the inscription says, so I hope someone here can help me with it. I've tried to find something on the internet, but I only found the "Maneki-neko" cats. Does someone also know what kind of "lucky-cat" this is?

Thank you in advance and all the best :D

Sine
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Yasna
Posts:2672
Joined:2011-09-12, 1:17
Country:USUnited States (United States)

Re: Does someone know what this says?

Postby Yasna » 2016-03-25, 14:43

The part in red and white is an upside down 福, meaning "fortune". The part in gold and black is 千万両, meaning 10 million ryo.
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Does someone know what this says?

Postby linguoboy » 2016-03-25, 14:46

Yasna wrote:The part in red and white is an upside down 福, meaning "fortune".

And it's upside down because in Chinese 福倒 "fortune upside-down" sounds like 福到 "fortune arrives".
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

Lobolobo
Posts:2
Joined:2016-03-25, 10:59
Gender:female

Re: Does someone know what this says?

Postby Lobolobo » 2016-03-25, 19:28

Awesome! Thank you guys :D

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: Does someone know what this says?

Postby OldBoring » 2016-03-29, 10:20

linguoboy wrote:And it's upside down because in Chinese 福倒 "fortune upside-down" sounds like 福到 "fortune arrives".

I know it as 福倒了 "fortune has turned upside-down" and 福到了 "fortune has arrived".
Yasna wrote:The part in gold and black is 千万両, meaning 10 million ryo.

And now I've learnt that 両 is a (historical?) variant for the character 两/兩 in Chinese.
So in ancient Japan currency was also called 両?

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Does someone know what this says?

Postby vijayjohn » 2017-01-28, 21:54

linguoboy wrote:
Yasna wrote:The part in red and white is an upside down 福, meaning "fortune".

And it's upside down because in Chinese 福倒 "fortune upside-down" sounds like 福到 "fortune arrives".

And it's red because red is supposed to be auspicious AFAIK. You see these a lot during Chinese New Year. (Speaking of which, happy Chinese New Year!).
OldBoring wrote:And now I've learnt that 両 is a (historical?) variant for the character 两/兩 in Chinese.

It's shinjitai, i.e. a Japanese simplified character. Like the Chinese, the Japanese also simplified some of their Chinese characters, but sometimes, they did not do this the same way the Chinese did (nor did they go as far with it AFAIK). For example, 'to sell' is 賣 in traditional Chinese (and used to be this way in Japanese as well) and is now 卖 in simplified but has a completely different form 売 in shinjitai.
So in ancient Japan currency was also called 両?

Yes, that was an old Japanese coin.


Return to “Chinese (中文)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests