王建国(vijayjohn) - 中文

Moderator: OldBoring

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 20633
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby vijayjohn » 2015-04-15, 20:39

有人说我是一个好翻译 (不是*我是好翻译)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 20633
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby vijayjohn » 2018-01-09, 9:35

汉语词汇:

appointment, date, to make an appointment or date) = 约会
learning, "science," scholarship, academics = 学术
meeting, conference (also council or congress) = 会议
habitually in the past, as one used to do previously = 往常
fascinating, enchanting, charming, bewitching = 迷人
to combine, link, fuse, integrate = 结合
fairy tale, mythology, myth = 神话
calligraphy, penmanship = 书法
cultural relic, historical relic = 文物
treasure-house, treasure trove, repository = 宝库
sound recording = 录音 (I forgot this was a noun, too)
to restore or return to original condition or shape = 还原
to appoint =
(general) secretary, clerk = 书记
repeatedly, constantly, continuously,incessantly, nonstop = 不住
to start off with = 从...起
in all directions, all around, far and wide = 四面八方
to hold (a meeting, ceremony, etc.) = 举行
relative = 亲戚
to lift, raise, (of two people or more) carry, bicker(?) =
polu = 抓饭; tone # on first syllable is 1
to host, receive (guests), entertain, serve(?) = 招待
to go straight ahead, rush, charge, dash, clash, collide = , pronounced chōng
high altitude = 高空; tone # on second syllable is 1

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 20633
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby vijayjohn » 2018-01-10, 7:06

towards evening, nightfall, dusk = 傍晚
to meet, welcome, greet = 迎接
to accompany, keep someone company =
basin, depression = 盆地
surroundings, environment = 周围
dry, arid = 干燥; tone # on second syllable is 4
desert = 沙漠
groundwater = 地下水
to lead, divert (water) =
灌溉 = guàngài
Flaming/Gaochang Mountains = 火焰山; tone # on second syllable is 4
farmland = 农田
cotton = 棉花
well-known, famous, renowned = 闻名
world-famous = 闻名于世, 闻名世界, 闻名于世界的, 世界闻/著/有/出名的
to give rise to, lead to, cause = 引起
interest = 兴趣
program, show, plan = 节目
thick fluid, starch, broth, plasm = , pronounced jiāng
(to catch a) cold (in traditional Chinese medicine); (literary) to offend public decency, corrupt society's morals = 伤风
(law and) order = 秩序
to polish and refine = 琢磨, pronounced zhuómó
to think over, ponder, turn over in one's mind = 琢磨, pronounced zuómo or zhuómo
to select, choose = 挑选
certainly/truly/indeed is = 确是
to disappear, vanish, die down, settle down, eliminate, terminate, eradicate, while away (time), spend (money), need =
relativity = 相对论
to feel perplexed = 疑惑, pronounced yíhuò
Another word for 应该 is 应当.
to employ, hire =
forced, reluctant = 勉強, pronounced miǎnqiáng or miǎnqiǎng
to manage, handle = 操持
to carry on a shoulder pole? = 挑起
(fig.) time (limited time available in a person's life) = 光阴
structure = 结构
(number +) generations under one roof = 代(同)堂
limit = 限制
to be satisfied, satisfaction = 满意
original text = 原文
Synonyms for the verbal sense of 增加 apparently include 增多, 增添, 加多, 加添, and 添加.
increase = 增加
addition = 添加
to adapt, revise = 改编
to miss, long for s.o. = 思念
naive = 天真
mischievous = 顽皮
cruel = 残酷
reality = 现实
Another word for 离婚 is 离异.
connotation, implication, meaning = 含义
to worship, adore = 崇拜
cheek, face = 面颊; second syllable is jiá
to throw oneself into = , pronounced
in s.o.'s arms/bosom/embrace = 怀里
sad, grieved = 伤心
(to show) care/concern (for) = 关怀
silence, silent = 沉默
heart and soul = 心灵
wound = 创伤; standard pronunciation of first syllable is chuāng, but common nonstandard variant is chuàng
(a)lone, single (person) = 单身
to be more than willing = 心甘情愿
to experience = 经历
terrifying waves, hardship in one's life = 惊涛骇浪, pronounced jīngtāohàilàng
whole, complete, entire = 完整
both, together, in pairs, two by two = 双双
blessing, to bless = 祝福
muddy, muddled = , pronounced hún
vast and hazy = 蒙蒙
One way of saying 'boundless' could be 苍茫无际.
One way of saying 'complete' could be 浑然.
mind, breadth of mind, ambition, aspiration = 胸襟, pronounced xiōngjīn
perspective, point of view, angle = 角度

User avatar
azhong
Posts: 606
Joined: 2008-11-18, 9:06
Gender: male
Location: ZhangHua
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby azhong » 2018-04-04, 4:50

vijayjohn wrote:(-你经常吃...一些印度的甜品。)

-我...只吃某些甜品。(不是*一些甜品)


Do you know their differences, Vijay?

User avatar
azhong
Posts: 606
Joined: 2008-11-18, 9:06
Gender: male
Location: ZhangHua
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby azhong » 2018-04-04, 4:54

vijayjohn wrote:有人说我是一个好翻译 (不是*我是好翻译)


我的看法不一樣。我個人認為,「我是好翻譯」 其實是比較優美的中文。

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5667
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Milan
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: 王建国(vijayjohn) - 中文

Postby OldBoring » 2018-04-24, 16:40

vijayjohn wrote:polu = 抓饭; tone # on first syllable is 1

TIL the Uyghur pilaf is named polu. Never heard 抓饭, only 手抓饭.
vijayjohn wrote:Another word for 离婚 is 离异.

I think 离异 is used more often like an adjective, to imply that someone's status is divorced. While the verb to divorce is 离婚.
repeatedly, constantly, continuously,incessantly, nonstop = 不住

:hmm:
According to this, all examples it gives are form old literature.


Return to “Chinese (中文)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest