atalarikt wrote: linguoboy wrote: atalarikt wrote: 悲/bei1
Where did you find that gloss? I've only seen 悲 used as a descriptive verb meaning "to be sorrowful" or "to pity". The corresponding noun would be 悲感 or 悲苦.
I used this website
to find up the term "sadness".
Looking at usage examples, I'm only seeing 悲 used with the meaning "sorrow" in Literary Chinese contexts (e.g. four-character phrases like 极悲不哭 and 悲從中來). In colloquial examples, it's always compounded, e.g. 留下只有悲感。"Only sadness remains".
(I'm also confused why you're using a website that teaches Standard Chinese to look up words in Cantonese. The best source for Cantonese vocabulary online is http://www.cantonese.sheik.co.uk/
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons