Japanese Era Names

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Japanese Era Names

Postby Psi-Lord » 2005-06-22, 6:39

Japanese era name

Japanese era name (年号, nengō, lit. year name) is a common calendar scheme used in Japan to count years. For example, the year 2005 is Heisei 17, and 2006 would be Heisei 18.

Like similar systems in East Asia, the era name system was originally derived from Chinese Imperial practice, although the Japanese system is independent from the Chinese or Korean calendar systems. Unlike other similar systems, the Japanese era name is still in use. Government offices usually require era names and years for official papers.

Sometimes an era name is expressed with the first letter of the romanized name. For example, S55 means Shōwa 55. At 64 years, Shōwa is the longest era to date.

1 Modern era names

Since the ascension of the Meiji Emperor it has been the practice to change era names only upon imperial succession. This practice became law in 1979. Upon his death, an emperor is thereafter referred to with the name of the era marked by their reign. (For example, the 124th Emperor, Hirohito, referred to during his life as Tennō Heika, is posthumously known as the Shōwa Emperor.)

In modern practice, the first year of a reign (元年 gannen) starts immediately upon the emperor's ascension to the throne, but always ends on December 31st. Subsequent years follow the Western calendar. Consequently, 1989 is known as both "Shōwa 64" and "Heisei Gannen", although technically Shōwa 64 ended on January 7th with Hirohito's death.

Note that it is protocol in Japan that the reigning emperor is almost always referred to as Tennō Heika (天皇陛下, His Majesty the Emperor). Less frequently, the more informal Kinjō Tennō (今上天皇, current emperor) is used. The use of the emperor's given name is extremely rare in Japanese even today. To call the current emperor by the current era name Heisei, even in English, would be a faux pas, as it is and will be his posthumous name. These conventions are the source of great confusion not only in other languages, but also for the Japanese themselves.

2 Historic era names

Historically, prior to the Meiji Restoration, era names were changed on many different occasions including celebrations, major political incidents, and natural disasters, but emperors never posthumously took the name of an era. Incidentally, on modern official papers, those born prior to the Meiji period wrote not the era name in which they were born, but Edo period (No one born in that time period, over 130 years ago, is alive now).

3 Conversion table from eras to Gregorian calendar years

The Japanese calendars prior to 1873 were derived from the Chinese. Japan adopted the Chinese calendar in 645.

To convert a Japanese year to a Western year, find the first year of the nengō (=era name […]). Of the found year subtract 1, and add the number of the Japanese year. For example, Showa 23 would be: 1926 − 1 = 1925, then 1925 + 23 = 1948.

* 645 大化 Taika
* 650 白雉 Hakuchi (era)

[…]

* 1801 享和 Kyōwa
* 1804 文化 Bunka
* 1818 文政 Bunsei
* 1830 天保 Tenpō
* 1844 弘化 Kōka
* 1848 嘉永 Kaei
* 1854 安政 Ansei
* 1860 万延 Man'en
* 1861 文久 Bunkyū
* 1864 元治 Genji
* 1865 慶応 Keiō
* 1868 明治 Meiji - Mutsuhito, the Meiji Emperor
* 1912 大正 Taishō - Yoshihito, the Taishō Emperor
* 1926 昭和 Shōwa - Hirohito, the Shōwa emperor
* 1989 平成 Heisei - Akihito, the reigning emperor

-----

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_era_name
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

Return to “Japanese (日本語)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest