日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

הענט

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby הענט » 2016-01-02, 17:54

My textbook reads: watashi wa hatachi desu for I'm 20 yo. Is it correct. Why not watashi wa nijuusai desu.

User avatar
Yasna
Posts: 1979
Joined: 2011-09-12, 1:17
Gender: male
Location: Boston
Country: US United States (United States)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Yasna » 2016-01-02, 20:13

Dr. House wrote:My textbook reads: watashi wa hatachi desu for I'm 20 yo. Is it correct. Why not watashi wa nijuusai desu.

20 years old is special because that's when you become an adult in Japan. Japanese prefers the native Japanese word for this age, especially in the context of 成人式. にじゅっさい is not unheard of though, especially in the news.
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

Koko
Posts: 5358
Joined: 2013-11-29, 6:50
Real Name: Jon Stockman
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Koko » 2016-02-09, 3:35

I was wondering if it's ever possible to negate a negative verb/adjective :hmm:

俺はそこに行かなくなかった。— "I didn't not go there."

(or are double negatives simply impossible?)

User avatar
Núria Harket
Posts: 1479
Joined: 2007-01-31, 15:04
Real Name: Núria Harket
Gender: female
Location: Catalunya, Tarragona
Country: ES Spain (España)
Contact:

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Núria Harket » 2016-10-15, 15:50


User avatar
Meera
Posts: 8740
Joined: 2008-05-27, 22:01
Real Name: Meera
Gender: female
Location: Philadelphia
Country: US United States (United States)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Meera » 2016-12-16, 4:36

Thank you Nuria
अहिंसा/เจ
True Love: (hi)
TAC 2017: (hi) (ja) (ko)

User avatar
Iván
Language Forum Moderator
Posts: 935
Joined: 2012-04-07, 12:35
Real Name: Iván
Gender: male
Country: ES Spain (España)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Iván » 2018-08-19, 14:36

I've always read that Japanese is a hierarchy-oriented language, so I would like to know whether someone could tell me more about it or if there's any good lecture/source on this topic.
Minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.

User avatar
Ciarán12
Posts: 3289
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby Ciarán12 » 2018-08-19, 15:09

Iván wrote:I've always read that Japanese is a hierarchy-oriented language, so I would like to know whether someone could tell me more about it or if there's any good lecture/source on this topic.


https://en.m.wikipedia.org/wiki/Honorif ... prov=sfla1

User avatar
linguoboy
Posts: 22106
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby linguoboy » 2018-10-12, 17:31

Is anyone familiar with the connotations of 沈黙? In Korean, this appears to have the specific meaning of "silence" in the sense of a person not speaking (as opposed to, say, a peaceful absence of all sound). Is that true of the Japanese?
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
ceid donn
Posts: 2158
Joined: 2008-02-15, 0:58
Gender: female
Country: US United States (United States)

Re: 日本語の雑談 (Japanese Language Discussion)

Postby ceid donn » 2018-10-12, 21:29

As far as I know and as far as my resources suggest, yes. It seems to mean to not speak or remain quiet as a verb, or the silence from someone not speaking as a noun.

It comes from this Chinese word, which also has the same connotation: 沉默


Return to “Japanese (日本語)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest