Eginhard wrote:http://www2.odn.ne.jp/umiyama/gif/takoera.jpg・http://gourmet.livedoor.com/internal_api/image/load/615/85196.jpg・http://masax.blog.eonet.jp/photos/uncategorized/2008/07/16/umc3qlhy.jpg
In English maybe something like "wrinkled".
ego wrote:How would you say "MSc" (Master or Postgraduate programme) in Japanese? Thanks!
ego wrote:Thank you. I asked a Japanese and he said there is no word in Japanese and I should just say "master" or perhaps "masuteru". However u r sure about this term?
mrhashimoto wrote:http://eow.alc.co.jp/チキチキ/UTF-8/?ref=sa
Thats all I could find for チキチキ...
Letehn wrote:I just heard ''watashitakunai''.. what does it mean to attach a verb to the pronoun/noun like this? is it something like ''watashi no dekinai no koto'' (something i can't do) but without the particle? Could you say ''Watashidekinai no koto''?
edit: GAH nevermind, i just realized there's a verb called ''watasu'' meaning something like ''give''.. I suppose it means ''don't want to give''
Letehn wrote:Also, as i've heard it ''bakari'' and ''dake'' both mean ''only'', is there any nuiance diffrence?
Letehn wrote:How would you say ''that's the only thing i don't want to hand over''? (cheesy example, but hey)
my attempt: ''Sore dake wa watashitakunai mono da'' (meant to sound casual)
Letehn wrote:What is the best pronoun for a youngin' to address and elder with?
Letehn wrote:''Ana no tsukara ga nai mono''
Letehn wrote:Would
''Ana no tsukara ga nai mono''
Be an adequate translation of ''Such a powerless thing''?
Letehn wrote:I've heard ''ga nai'' added to the end of words to denote that someone ''posesses none'' of the quality in question, i'm just wanting to see if i understand it rightly.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest