下の人は……(ゲーム)

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:
Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2014-09-28, 21:45

話せません。 ギリシャ語の文字も読めませんよ。

次の人は「自動販売機」という言葉が好きです。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby modus.irrealis » 2014-09-29, 11:42

hashi wrote:次の人は「自動販売機」という言葉が好きです。

いいえ、別に。

次の人は蛇を怖がる。

הענט

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby הענט » 2014-12-16, 20:06

いいえ。

下の人は日本語が上手に話します。

User avatar
Desu
Posts:12
Joined:2015-01-09, 18:49
Real Name:ジエニイ
Gender:female
Location:Stavanger
Country:NONorway (Norge)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Desu » 2015-01-11, 14:04

いいえ、私の日本語は悪いです。

下の人は五十が漢字を知ります。

「試みるました」

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-01-13, 1:45

Desu wrote:下の人は五十が漢字が五十字を知ります。
Numbers always come after the noun they quantify. Numbers also need a 'counter', in the case of Kanji, this is 字.

五十字以上知しっています。

下の人は大坂関西国際空港から出発することがあります。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby modus.irrealis » 2015-02-10, 15:28

hashi wrote:下の人は大坂関西国際空港から出発することがあります。

実は、日本に行ったことがありません。

次の人はめったに笑いません。

User avatar
Meera
Posts:8782
Joined:2008-05-27, 22:01
Real Name:Meera
Gender:female
Location:Philadelphia
Country:USUnited States (United States)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Meera » 2015-02-11, 17:13

いいえ!

次の人は猫がいます。
अहिंसा/เจ
Learning: (hi) (ja) (ko) (fr)

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-02-12, 6:29

いない。

次の人は全然結婚した事がない。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby modus.irrealis » 2015-02-12, 10:04

hashi wrote:次の人は全然結婚した事がない。

はい。

(I say はい, right, to mean it's true that I've never been married?)

次の人は一人っ子です。

User avatar
Meera
Posts:8782
Joined:2008-05-27, 22:01
Real Name:Meera
Gender:female
Location:Philadelphia
Country:USUnited States (United States)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Meera » 2015-02-13, 21:48

はい。そうです。

次の人は肉を食べません。
अहिंसा/เจ
Learning: (hi) (ja) (ko) (fr)

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby modus.irrealis » 2015-02-14, 22:11

Meera wrote:次の人は肉を食べません。

いいえ、肉をたくさん食べます。

次の人は車の運転ができます。

User avatar
Meera
Posts:8782
Joined:2008-05-27, 22:01
Real Name:Meera
Gender:female
Location:Philadelphia
Country:USUnited States (United States)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Meera » 2015-02-16, 23:00

いいえ。 :(

下の人は緑茶を飲みます。
अहिंसा/เจ
Learning: (hi) (ja) (ko) (fr)

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-02-17, 1:20

緑茶は苦いから、あんまり飲むのが好きじゃない。紅茶の方が美味しいと思うよ。

次の人は毎日歯を磨いたらいいだと知っているけど、時々忘れてしまう。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Meera
Posts:8782
Joined:2008-05-27, 22:01
Real Name:Meera
Gender:female
Location:Philadelphia
Country:USUnited States (United States)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Meera » 2015-02-17, 6:30

はい。 :oops: :oops:

次の人はアニメを好きです。
अहिंसा/เจ
Learning: (hi) (ja) (ko) (fr)

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-02-17, 8:48

Meera wrote:次の人はアニメ好きです。

「好き」は動詞じゃないから「が」を使ったらいいんですよ。

アニメをあまり見なかったから好きか好きじゃないか分からない。だけど、先に見たアニメはまあまあだと思った。

次の人は「50 Shades of Gray」を見たくないと思ってる。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby modus.irrealis » 2015-02-17, 16:01

hashi wrote:次の人は「50 Shades of Gray」を見たくないと思ってる。

はい、その映画を見くないです。

次の人は最近新しい言語を習い始めました。

User avatar
Meera
Posts:8782
Joined:2008-05-27, 22:01
Real Name:Meera
Gender:female
Location:Philadelphia
Country:USUnited States (United States)

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Meera » 2015-02-17, 16:43

hashi wrote:
Meera wrote:次の人はアニメ好きです。

「好き」は動詞じゃないから「が」を使ったらいいんですよ。

ありがとうはしさん!



はい, 日本語!



次の人はジェイポップを聞きます。
अहिंसा/เจ
Learning: (hi) (ja) (ko) (fr)

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-02-17, 19:48

modus.irrealis wrote:
hashi wrote:次の人は「50 Shades of Gray」を見たくないと思ってる。

はい、その映画を見くないです。

見る > 見い > 見くない

Meera wrote:次の人はジェイポップを聞きます。


時々。YouTubeで日本語で歌われる音楽のプレーリストがあるけど、全部の歌は「J-Pop」と言われないと思う。

次の人は週に三回以上働く。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

Ciarán12

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby Ciarán12 » 2015-02-17, 19:57

ごめんはしさん、もうメーラさんに答えあげちゃったんだな。

Meera wrote:次の人はジェイポップを聞きます。



いいえ、全然聞きません。(ところで、あまり「ジェイポップ」と書かれなくて、「J-Pop」と書いたらいいね)

hashi wrote:
次の人は週に三回以上働く。


はい、毎日働きます。

次の人は翻訳者として働いていて、あるいは働いたことあります。

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: 下の人は……(ゲーム)

Postby hashi » 2015-02-18, 0:52

全然翻訳者として働いたことがないけど、私の現在の仕事で外国人が送ったドキュメントを訳してあげるか私がよく聞かれる。特に日本語で書かれたの時に。

次の人は高校か大学で日本語を勉強したことがない。
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.


Return to “Japanese (日本語)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests