Language Course 1

User avatar
Proclone
Posts:7
Joined:2004-02-15, 0:16
Real Name:Christopher Violette
Gender:male
Location:Halifax
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Postby Proclone » 2004-03-05, 21:38

I can't really help you geoff :P Though I have read something similar as well so I'm interested in knowing too. For anyone interested too but who can't read the kanji here's a quick roumaji-ification for ya :)

朝ご飯に私はパンを食べ, お茶を飲む.:
asa gohan ni watashi wa pan wo tabe, ocha wo nomu.

朝ご飯に私はパンを食べて, お茶を飲む.:
asa gohan ni watashi wa pan wo tabete, ocha wo nomu.


And now for personal practice I'm going to translate them, please correct me if I screw this up ;)


朝ご飯に私はパンを食べ, お茶を飲む.:
:arrow: In the morning I eat bread and drink tea.

朝ご飯に私はパンを食べて, お茶を飲む.:
:arrow: In the morning I eat bread and then I drink tea.

BobMaster0
Posts:111
Joined:2003-06-13, 3:23
Real Name:Jonathan Brooks
Gender:male
Location:Tuscaloosa, AL
Country:USUnited States (United States)

Postby BobMaster0 » 2004-03-08, 0:13

From what I've been told by Japanese people, using 食べ instead of 食べて sounds strange and the former is never used.

Guest

Postby Guest » 2004-04-02, 16:02

朝ご飯に私はパンを食べ, お茶を飲む.
朝ご飯に私はパンを食べて, お茶を飲む.

The first sentense sounds pretty formal.
You usually can find this form in written languages or speechs.

RZariski
Posts:275
Joined:2003-11-16, 19:44
Country:CACanada (Canada)

Postby RZariski » 2004-05-09, 18:57

I'm just starting now, I've been teaching myself Japanese off and on for about a year now so this will be great practice for me. Sorry for starting so late.

Lesson 1

You drink coffee

anata wa koohii o nomimasu あなたはコーヒーをのみます

The dog sees the cat

Inu wa neko o mimasu 犬はねこをみます

The Woman eats the cake

onna no hito wa keekii o tabemasu おんなの人はケーキーをたべます

He buys the computer

Kare wa konpyuuta o kaimasu かれはコンピュータをかいます

The Student reads the book

Gakusei wa hon o yomimasu 学生は本をよみます

Lesson 2

I don't drink beer

watashi wa biiru o nomimasen 私はビールをのみません

The man does not write the letter

otoko no hito wa tegami o kakimasen おとこの人はてがみをかきません

The student isn't watching the tv

gakusei wa terebi o mimasen 学生はテレビをみません

The women doesn't eat the cake

onna no hito wa keekii o tabemasen おんなの人はケーキーをたべません

The cat doesn't see the dog

Neko wa inu o mimasen ねこは犬をみません

I'll print off the rest of the lessons tonight =)

RZariski
Posts:275
Joined:2003-11-16, 19:44
Country:CACanada (Canada)

Postby RZariski » 2004-05-10, 0:48

Exercise 3 Translate into English

Anata wa seibishi desu

You are a mechanic.

Watashi wa kagakusha de wa arimasen

I am not a scientist

Haha wa sensei desu

my mother is a teacher

Kare wa isha ja arimasen

He isn't a doctor

Watashi no tomodachi wa noomin desu

my friend is a farmer.

RZariski
Posts:275
Joined:2003-11-16, 19:44
Country:CACanada (Canada)

Postby RZariski » 2004-05-10, 20:59

Exercise 4

noomin wa Portogaru kara desu.

The farmer is from Portugal

Kagakusha wa Burajirujin de wa arimasen

The scientist isn't Brazilian

Seibishi wa Chuugokugo o hanashimasu

The mechanic speaks chinese

Kono koohii wa indo kara desu ka?

Is this coffee from India?

Gakusei no terebi wa Nihon kara de wa arimasen ka?

Isn't the student's TV from Japan?

bloodhammer
Posts:16
Joined:2004-02-16, 20:55
Gender:female
Location:Greensboro, NC, USA
Contact:

Postby bloodhammer » 2004-05-11, 23:38

I recently started the Rosetta Stone program for Nihongo, and I had a question about something...

In most languages in this program, one of the examples is "the woman on the horse". Normally, this is 3-5 words. In japanese, however, it's this.

うま に のって いる おなのひと。。。
uma ni notte iru onnanohito...
horse ni notte iru woman

I've been told that に のって いる (ni notte iru) means "on top of" (so the sentence is object, place, subject - "horse on top of woman"...), and I know from previous studies that に (ni) is a place particle (i.e. わたし は うま に いきます (watashi wa uma ni ikamasu) - I go to the horse)... so what does のって いる (notte iru) mean? After this question is answered, I have another along the same lines, but any help would be greatly appreciated.

ありか゛とう、
Ian / bloodhammer

BobMaster0
Posts:111
Joined:2003-06-13, 3:23
Real Name:Jonathan Brooks
Gender:male
Location:Tuscaloosa, AL
Country:USUnited States (United States)

Postby BobMaster0 » 2004-05-12, 16:35

のっている comes from the verb のる which means "to ride." The thing you are riding takes the particle に.
のっている is the て-form of the verb plus the helping verb いる which expresses the you are doing something (There are a few other means, but they aren't relevant to this question.) i.e. riding a horse. So, the sentence translate as the woman riding the horse. Keep in mind that in Japanese the modifier of pretty much any word comes before it, and this is seen clearly in this case where you have a modifying clause in front of the noun. This type of clause is the equivalent of the relative clause in English. Another example would be: あにがよくたべるレストラン meaning a resaurant that my brother often eats at. Sorry for the long explanation. If you have any questions about て-forms feel free to ask (unless of course you already know it).

nietoperz

Postby nietoperz » 2004-05-18, 17:37

Hi!

I just started a Japanese thread in the Virtual University of Languages section. I don't know if there are a lot of interested people around, but I hope we'll be having a lot of discussions in Japanese there... :)

See you there...

Maci
Posts:20
Joined:2004-04-11, 14:29
Gender:female
Location:Hungary [HUN] // EurAsia

Postby Maci » 2004-05-18, 19:04

nietoperz wrote:Hi!

I just started a Japanese thread in the Virtual University of Languages section. I don't know if there are a lot of interested people around, but I hope we'll be having a lot of discussions in Japanese there... :)

See you there...


Konnichiwa nietoperz-san!

I'm interested, but unfortunately i can't speak Japanese good enough. :( But i want to learn the language. :)
You can speak Japanese very well. :D I hope i can speak it so good in some years too.

mata ne

User avatar
kei
Posts:21
Joined:2004-02-07, 12:48
Real Name:Keiko Satou
Gender:female
Location:JP
Country:JPJapan (日本)

Postby kei » 2004-06-06, 2:56

Hello, I'm Kei from Tokyo.

Text 2
The student isn't watching the TV.
Gakusei wa terebi wo miteimasen.

*Gakusei wa terebi wo mimasen. means --->
The student doesn't watch the TV.

I'm studying English now,
so it's difficult to explain everything in English. :wink:
But I'm very surprised and gald to find many people who are interested in Japan ot Japanese. :P
I hope I can help your studying it.
Kei

User avatar
kei
Posts:21
Joined:2004-02-07, 12:48
Real Name:Keiko Satou
Gender:female
Location:JP
Country:JPJapan (日本)

Postby kei » 2004-06-06, 3:51

I'm playing tennis.--->watashi wa tenisu wo siteimasu.
I play tennis.--------->watashi wa tenisu wo shimasu.

I'm listening to the music.-----> watashi wa ongaku wo kiiteimasu.
I listen to the music.----->watashi wa ongaku wo kikimasu.

My friend is writing the letter to his father.--->(watashi no) tomodachi wa otousan ni tegami wo kaiteimasu.
My friend writes the letter to his father.--->(watashi no) tomodachi wa otousan ni tegami wo kakimasu.

He is looking for his glasses.---> kare wa (kareno) megane wo sagasiteimasu.

She is walking with her dog in the park.---> kanojo wa inu to kouen wo aruiteimasu.( sanpo wo siteimasu)

BobMaster0
Posts:111
Joined:2003-06-13, 3:23
Real Name:Jonathan Brooks
Gender:male
Location:Tuscaloosa, AL
Country:USUnited States (United States)

Postby BobMaster0 » 2004-06-06, 16:31

He is looking for his glasses.---> kare wa (kareno) megane wo sagasiteimasu.


Could this also be 「彼は自分の眼鏡を捜しています。」?

User avatar
kei
Posts:21
Joined:2004-02-07, 12:48
Real Name:Keiko Satou
Gender:female
Location:JP
Country:JPJapan (日本)

Postby kei » 2004-06-07, 15:51

yes more natural!!! :wink:
you can say
He is looking for his glasses.
=彼は自分のめがねを捜しています。

senatortombstone

Postby senatortombstone » 2004-07-12, 23:37

I hope that it is not too late to join in on the fun. Here are my answers to the first lesson.


EXERCISE 1: Translate these sentences below into Japanese:

1. You drink coffee.
2. The dog sees the cat.
3. The woman eats the cake.
4. He buys the computer.
5. The student reads the book.



1. Anata wa kōhī o nomimasu.

2. Inu wa neko o mimasu.

3. Onna no hito wa kēkī o tabemasu.

4. Kare wa konpyūta o kaimasu.

5. Gakusei wa hon o yomimasu.

senatortombstone

Postby senatortombstone » 2004-07-12, 23:45

here are my answers for exercise 2

EXERCISE 2: Translate into Japanese:

1. I don't drink beer.
2. The man does not write the letter.
3. The student isn't watching the TV.
4. The woman doesn't eat the cake.
5. The cat doesn't see the dog.


1. Watashi wa bīru o nomimasen.

2. otoko no hito wa tegami o kakimasen.

3. Gakusei wa terebi o mimasen

4. Onna no hito wa kēkī o tabemasen.

5. Neko wa inu o mimasen.

senatortombstone

Postby senatortombstone » 2004-07-12, 23:49

EXERCISE 3: Translate into English:

1. Anata wa seibishi desu.
2. Watashi wa kagakusha de wa arimasen.
3. Haha wa sensei desu.
4. Kare wa isha ja arimasen.
5. Watashi no tomodachi wa nōmin desu.



1. You are a mechanic

2. I am not a scientist

3. My mother is a teacher.

4. He is not a doctor.

5. My friend is a farmer.

senatortombstone

Postby senatortombstone » 2004-07-12, 23:59

EXERCISE 4: Translate into English:

1. Nōmin wa Porutogaru kara desu.
2. Kagakusha wa Burajirujin de wa arimasen.
3. Seibishi wa Chūgokugo o hanashimasu.
4. Kono* kōhī wa Indo kara desu ka?
5. Gakusei no terebi wa Nihon kara de wa arimasen ka?


1. The farmer is from Portugal

2. The scientist is not Brazilian

3. The mechanic speaks Chinese.

4. Is this coffee from India?

5. Isn’t the student’s TV from Japan?

User avatar
schalke81
Posts:176
Joined:2002-09-06, 16:51
Gender:female
Location:osaka, nihon

Postby schalke81 » 2004-07-20, 4:00

こんいちわ!! 私のなまはschalke81です。Ⅱ本語はじゃありません!!!!。 私はえいごのせんせいです!
hello...this thread interests me a lot now...i am teaching english in osaka,japan. and will be here for at least one year....but i still dont know how to change the keyboard to katakana!

DarkPlague07
Posts:18
Joined:2004-05-29, 0:04
Gender:female
Location:Michigan
Country:USUnited States (United States)

Postby DarkPlague07 » 2004-08-05, 18:41

Hello,
I have been participating in lessons and exercises, although I will not post them from the begining. However, I am not yet at the most recent lesson Daniel posted. I'm a bit confused as to what Daniel meant with the inverted word order. This is near the top of page 7. Can someone explain this again to me? I'm a little confused, so I'm stuck on exercise 29.

Also, I noticed that Daniel has not posted here since late February. Is he still here? :(

Also, if Kei is still here, I would like to say that you speak English very well. If you have any questions about English, I'm sure we could help you out, but you are doing great! :)

I also hope that this thread is not dying out, as it seems to be. Are you guys still here?

I hope someone replies, See ya!


Return to “Japanese (日本語)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests