Zarcu Mihai wrote:Aslo there are some similarities with Etruscan which are shared with Albanian too.
Etruscan Albanian Romanian
Ranam. Rane. Rană. -wound
Terg. Terg. Târg. -market
Carus. Gaw. Gaură. -hole
Carath. Gardth. Gard. -fence
Ana. Ane. Cană. -mug
Sili. Sjell. Sili. -to work hard
Cal. Cal. Cal. -horse
linguoboy wrote:Zarcu Mihai wrote:Aslo there are some similarities with Etruscan which are shared with Albanian too.
Etruscan Albanian Romanian
Ranam. Rane. Rană. -wound
Terg. Terg. Târg. -market
Carus. Gaw. Gaură. -hole
Carath. Gardth. Gard. -fence
Ana. Ane. Cană. -mug
Sili. Sjell. Sili. -to work hard
Cal. Cal. Cal. -horse
What is this source for this list? It's not found on the site you linked to and I can't find any of the supposed "Etruscan" words in an accepted compilation of Etruscan vocabulary.
Moreover, several of these words have widely-accepted etymologies which have nothing to do with Etruscan or any other language of Italy. Two which strike me as particularly obvious: terg/târg from Proto-Slavic *tъrgъ "idem." and Albanian gardh [note correct spelling] from Proto-Indo-European *gʰórdʰos, the source of English yard, German Garten, Russian город, Latin hortus, etc. (The Rumanian is most likely a borrowing of the Proto-Slavic form, gordъ.)
Zarcu Mihai wrote:Can you i've me a source where it writes that many of the words has so cognates with Any language from Italia?
Zarcu Mihai wrote:aslo you are wrong many of these words are considered to be pf dacic origin and are cognate with Albanian ,check this out http://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_ ... ian_origin
(Emphasis in the original.)Wikipedia wrote:Some or all of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources, or by checking whether the references meet the criteria for reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (May 2013)
This article cites its sources but does not provide page references. You can help to improve it by introducing citations that are more precise. (May 2013)
(Emphasis mine.)Wikipedia wrote:Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, but which have since been attributed to other origins (Latin, Albanian, Slavic, Greek) in most cases. The list does not include the Dacian plant names collected by Dioscorides and Pseudo-Apuleius since these words were not retained in Romanian.
omg dammit sorry man but as i told you i cant write one eight sentence with that phone.linguoboy wrote:Zarcu Mihai wrote:Can you i've me a source where it writes that many of the words has so cognates with Any language from Italia?
I'm sorry but I'm utterly unable to parse this sentence.Zarcu Mihai wrote:aslo you are wrong many of these words are considered to be pf dacic origin and are cognate with Albanian ,check this out http://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_ ... ian_origin(Emphasis in the original.)Wikipedia wrote:Some or all of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources, or by checking whether the references meet the criteria for reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (May 2013)
This article cites its sources but does not provide page references. You can help to improve it by introducing citations that are more precise. (May 2013)(Emphasis mine.)Wikipedia wrote:Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, but which have since been attributed to other origins (Latin, Albanian, Slavic, Greek) in most cases. The list does not include the Dacian plant names collected by Dioscorides and Pseudo-Apuleius since these words were not retained in Romanian.
Moreover, the only word common to both lists is gard. I don't have access to Russu's work, so I don't know what his argument is for considering it a word of Dacian origin rather than a borrowing into Rumanian from either Albanian or Slavic. Can you summarise it for me?
linguoboy wrote:Mihai, I'm really not sure what your point is. I never said that Rumanian hasn't borrowed any vocabulary from Dacian or Illyrian, I'm just disputing particular examples which can plausibly be traced to other sources. Why wouldn't Rumanian have borrowed words from Albanian? There's good reason to believe that the ancestors of both varieties were in contact historically (whether or not Albanian is descended from Illyrian, a hypothesis which is not generally accepted in Indo-European linguistics). Certain more reason to believe this than that proto-Rumanian had any contact with Etruscan not shared by other varieties of Proto-Romance/Vulgar Latin.
Levente wrote:I find it very possible that Romanian would have borrowed from Albanian.
Just looking at the map, we're not that apart from each other.
daniel201088 wrote:well, actually, a lot of people say that Romanians can understand easily Sardinian
what do you thing ???
I never understood how or why "Rumania[n]" caught on when their names in the language itself are România and română. (The only places I've seen them used are in the Oxford Book of Quotations and here by linguoboy.) But then, one could ask why we say "French" if the language is called français.Levente wrote:Romanian and Rumanian are both correct, the first being more popular.
mōdgethanc wrote:I never understood how or why "Rumania[n]" caught on when their names in the language itself are România and română.
You could say that about English too. I don't think many people have heard of Magyarország or Bhārat here. (I do like Crna Gora, though.)The way we call many countries does not resemble at all how they call themselves.
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests