Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Moderator:Naava

Mats Norberg
Posts:53
Joined:2018-08-26, 16:06
Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Mats Norberg » 2018-08-30, 14:52

Luin tänään uutisesta, että EU harkitsee kesäajan luovuttamista. Minusta se olisi hyvä idea. On todella ärsyttävää joutua kääntämään kello kahdesti vuodessa. Mitä te tykkäätte?

Mats

Mats Norberg
Posts:53
Joined:2018-08-26, 16:06

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Mats Norberg » 2018-09-02, 19:09

Oh, no!
Voi surkea!

I did a terrible mistake. It shall be "luopumista" and not "luovuttamista" in the previous post. I repost it here corrected. Maybe it shall also be "mistä te tykkäätte?" instead of "mitä te tykkäätte?", I don't really know. I have to bang my head three times in the wall as punishment!


Luin tänään uutisesta, että EU harkitsee kesäajan luopumista. Minusta se olisi hyvä idea. On todella ärsyttävää joutua kääntämään kello kahdesti vuodessa. Mistä te tykkäätte?

By the way, is it possible to edit one's own posts afterward. The smileys don't seam to work for me either.

Mats

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2018-09-02, 19:35

Mats Norberg wrote:Luin tänään uutisista / uutisen1, että EU harkitsee kesäajasta luopumista.2 Minusta se olisi hyvä idea. On todella ärsyttävää joutua kääntämään kelloa3 kahdesti vuodessa. Mitä te tykkäätte?4

1 uutisista = luit sanomalehteä tms / luin uutisen = luit artikkelin, jossa tästä kerrottiin
2 Tämän huomasitkin itse. :D
3 Minusta tässä pitäisi olla partitiivi, mutta en ole ihan varma, miksi. Veikkaisin, että siksi, kun tämä on toistuva teko: käännät kellon kahdesti joka vuosi, uudestaan ja uudestaan.
4 Tämä on oikein. Mitä tykkäätte = what do you think about something ; mistä tykkäätte = what kind of things you like.


No minä tykkään, että tervemenoa vain kellojen siirtely. Sen lisäksi, että on jo saatu tutkimustuloksia siitä, että talvi- ja kesäajan välillä pomppinen vaikuttaa terveyteen, siitä on aivan turhaa vaivaa ihan arjessakin. Olen kyllästynyt täysin siihen, että joka syksy ja kevät saa olla sekaisin siitä, mitkä kellot on jo siirretty oikeaan aikaan ja mitä kello oikeasti on. On rasittavaa, kun kello on yhtäkkiä tunnin enemmän tai vähemmän kuin mitä sen "pitäisi" olla. Varmaan hyppisin kattoon ilosta, jos vain tästä vihdoinkin luovuttaisiin. Hölmöintä on, etten toistaiseksi ole edes kuullut, että koko rumbasta olisi mitään hyötyä kenellekään.

Sillä ei ole minulle loppujen lopuksi väliä, jäädäänkö talviaikaan vai kesäaikaan. Talvisin on joka tapauksessa pimeää ja kesäisin valoisaa, oli kello mitä hyvänsä. :mrgreen:

Mats Norberg wrote:Oh, no!
Voi surkea!

(Yleensä sanotaan 'voi ei!' tai 'voi surkeutta!' Näistä "voi ei" on huomattavasti yleisempi.) :)

Mats Norberg wrote:I have to bang my head three times in the wall as punishment!

Don't be too harsh on yourself! :nope: We all make mistakes every now and then. Or all the time, like I did with Swedish.

Mats Norberg wrote:By the way, is it possible to edit one's own posts afterward. The smileys don't seam to work for me either.

Yes, it's possible. You should see a pen-like icon on the upper right corner of your post. Click that, and you can edit the post. :)
I'm not sure if I can help with the smileys. Could you tell me a bit more about the problem: Can you see them on the right when you're writing a post? Can you see them on forum at all?

Mats Norberg
Posts:53
Joined:2018-08-26, 16:06

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Mats Norberg » 2018-09-03, 11:02

Hei Naava!

Olen samaa mieltä kesäajasta sinun kanssasi: että se on pelkkää turhuutta!

"I have to bang my head three times in the wall as punishment!"

This comment was supposed to be humoristic. It alludes to Dobby's (you know that little goblin creature who's ridiculously humble) behaviour in "Harry Potter and the Chamber of Secrets".
I'm not at all harsh on myself! I just thought I needed to make a state that I'm not arrogant or ignorant about my mistakes. I want to make a serious impression of myself. So self-irony what the agenda of the day!

I will try that pen icon. The problem with the smileys is that when I drag a smiley to the textfield an error occurs. He complains something about the html-code which I don't relly understand. This is what he litterally says: "ERROR: Ogiltig filändelse: -nope-.url" (illegal filesuffix).
Maybe is something with my computer, I run Windows 10.
I would like to make those beautiful blue highlighted rectangles, where you display what others have written. How do you make them?

By the way how well do you master Swedish? Can you make yourself understood? Could you have a conversation in Swedish? I believe it's equally difficult for a finn to learn Swedish as it is for a swede to learn finnish. English too must be very hard to learn for a finn. Is it so?

Mats

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2018-09-03, 21:39

Mats, I'll answer to the rest of your post later (the new semester has started, and I'm currently busy with university things), but let me help you with these:

Mats Norberg wrote:The problem with the smileys is that when I drag a smiley to the textfield an error occurs.

That's the problem - you're supposed to click the smilies, not drag them. :)
FYI: You won't see the smilies in your post before you submit or preview the message. Instead, you'll see the code. For example,

Code: Select all

:)  :D  :lol:  :|
will look like this: :) :D :lol: :| after you've submitted the post.

I would like to make those beautiful blue highlighted rectangles, where you display what others have written. How do you make them?

There's two ways that are fast and easy:
1) Click the "-icon in the upper right corner of the post you wish to quote.
2) Click 'post reply'. You'll see the topic review if you scroll down the page. The "-icon can be seen in the upper right corner of each post. Click the icon of the post you want to quote.

Either way, the post you quoted will appear like this before you submit your reply:

Code: Select all

[quote="username"]Here you'll see the quoted text. The first [quote] means "the quote begins from here" and the second [/quote] (with the slash) means "the quote ends here".[/quote]

When submitted, it'll look like this:
username wrote:Here you'll see the quoted text. The first [quote ] means "the quote begins from here" and the second [/quote ] (with the slash) means "the quote ends here".


If you don't want to quote the entire post, you can either first quote it and then simply delete the parts you don't want to include in your quote OR you can click 'post reply', scroll down, highlight only the part you want to quote, and then click the icon. Now only the text you highlighted will be quoted in your post.

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2018-09-13, 8:50

Emme taida olla ainoita, joilla on vahva mielipide kellojen siirtelystä. Äänestyssivusto kaatui jo, vaikka kyselyä ei ole edes avattu. :lol:

Mats Norberg
Posts:53
Joined:2018-08-26, 16:06

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Mats Norberg » 2018-11-24, 2:33

On täällä kuin tyhjiössä!
Tämä on olevinaan keskusteluketju, muttei kukaan ole keskustellut yhtään mitään pitkään aikaan.

Keskustellaan vaikka kielenopiskelusta. Oletteko jo oppineet suomea täydellisesti, tai tarvitsette vielä vähän harjoittelua. Kertokaa mitä viime aikoina olette oppineet tai mitä haluatte vielä oppia. Mikä on vielä vaikea ja mikä on selvä? Miten te opiskelette ja mitä te luette ja kirjoitatte?

Itse luen paljon Suomenkuvalehteä ja muita aikakaislehtiä sekä Wikipedia-artikkeleita. Kirjoitan myös jotakin joka päivä. Julkaisen myös välillä kirjoituksiani reddit-sivustolle korjattavaksi. Lisäksi kuuntelen Ylen selkouutisia ja muita äänitteitä netistä.

Jos ette halua keskustella kielenopiskelustanne, ehdottakaa sitten jotain muuta ainetta. Tärkein on, että käynnistämme ketjun uudeleen.

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2019-01-03, 16:53

Mats Norberg wrote:Oletteko jo oppineet suomea täydellisesti, tai tarvitsette vielä vähän harjoittelua. Kertokaa mitä viime aikoina olette oppineet tai mitä haluatte vielä oppia. Mikä on vielä vaikea ja mikä on selvä? Miten te opiskelette ja mitä te luette ja kirjoitatte?

Koska täällä ei taida olla tällä hetkellä muita aktiivisia kielenoppijoita, vastaa sinä omiin kysymyksiisi: Mitä haluaisit vielä oppia? Mikä on sinusta ollut helppoa, mikä vaikeaa? :) Oletko huomannut, että jokin opiskelutapa tai muistisääntö toimii hyvin? Oletko keksinyt omia muistisääntöjä tai selityksiä kielioppiasioille?

Oletko muuten koskaan käynyt Suomessa tai päässyt puhumaan suomea suomalaisten kanssa kasvokkain?

User avatar
suomi888
Posts:12
Joined:2018-10-03, 6:06
Real Name:Jack Weston
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suomi888 » 2019-01-03, 19:51

Onks tää keskustelu vielä aktiivinen?
I speak: (en) (fi) (zhc)
I am learning: (fi) (et) (is) (ga) (gv) (pl)

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2019-01-03, 20:29

No mä olen ainakin paikalla ja Mats laittoi tossa vähän aikaa sitten uudenvuodentoivotukset tälle foorumille, joten luulisin että siitäkin vielä kuullaan. :) Tervetuloa mukaan, suomi888! Ootko uusi Unilangissa?

User avatar
suomi888
Posts:12
Joined:2018-10-03, 6:06
Real Name:Jack Weston
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suomi888 » 2019-01-04, 0:43

Kyllä mää oon ja hyvää uutta vuotta sulleki :D. Itse asiassa moon tääl harjoitellakseni suomen puhekieltä ja slangii, mut näyttää siitä, että tää foorumi on vähemmän aktiivinen kui enne.
I speak: (en) (fi) (zhc)
I am learning: (fi) (et) (is) (ga) (gv) (pl)

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2019-01-04, 13:14

Kiitos samoin! Oot kyllä oikeessa ettei täälä oo enää niin paljon väkeä kun joskus ennen. Foorumien suosio vähän lopahti ku tuli facebookit, snapchatit ja instagramit, eikä unilang oo ollu poikkeus.

Miten oot muuten oppinu puhekieltä? :)

User avatar
suomi888
Posts:12
Joined:2018-10-03, 6:06
Real Name:Jack Weston
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suomi888 » 2019-01-04, 20:24

Nykyisin useimmat käyttävät kielten opiskeluun tarkoitettua verkkopalvelua muun muassa italkia tai Duolingoa.

Minä opettelen itse. Youtube-videot ovat toisinaan auttavia, mutta minusta suomalaiset puhuvat niin nopeasti, etten voi joskus ymmärrä. Toivon oppivani myös vähän stadin slangia ymmärtääkseni helsinkiläistä.
I speak: (en) (fi) (zhc)
I am learning: (fi) (et) (is) (ga) (gv) (pl)

User avatar
Naava
Forum Administrator
Posts:1783
Joined:2012-01-17, 20:24
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Naava » 2019-01-09, 17:16

suomi888 wrote:Nykyisin useimmat käyttävät kielten opiskeluun tarkoitettua verkkopalvelua muun muassa italkia tai Duolingoa.

Onks suomikin jo Duolingossa? Vai tarkotatko et miten ihmiset yleensä opiskelee mitä tahansa kieltä?

suomi888 wrote:Youtube-videot ovat toisinaan auttavia, mutta minusta suomalaiset puhuvat niin nopeasti, etten voi joskus ymmärrä

Ootko kokeillut kuunnella musiikkia? Mä itte tykkään kuunnella kappaleita kohdekielellä, ku sillon voi seurata samalla niitten sanoja. :)

suomi888 wrote:Toivon oppivani myös vähän stadin slangia ymmärtääkseni helsinkiläistä.

Täs en ikävä kyllä voi auttaa. En osaa paljon muuta ku dösä = bussi ja hima = koti. :oops:

suruvaippa
Posts:101
Joined:2015-10-05, 20:17
Location:San José
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suruvaippa » 2019-01-13, 15:09

Olen itse kokenut, että mm. elokuvien katselu, ensin englanninkielisilla tekstityksillä (tai äidinkielisillä, jos äidinkieli on jokin muu ja tekstitys sille löytyy), sitten joskus myöhemmin uudelleen mutta suomenkielisillä tekstityksillä, on varsin hyvä keino oppia etenkin puhekieltä ja slangia.
(en-us) native, (fi) advanced, (smi-sme) (smi-sms) (et) working on, (lt) (es) forgetting
(smi-sma) (liv) (ka) (eu) (nv) (ru) (sw) eventually...

User avatar
suomi888
Posts:12
Joined:2018-10-03, 6:06
Real Name:Jack Weston
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suomi888 » 2019-01-14, 0:28

Ei Duolingossa viel o suomen kurssi, mut joo, ihmiset yleensä opettelee mitä tahansa kieltä sen kautta.

Kyllä oon kokeillu, mää katon myös suomeksi dubattuja Disney elokuvia. :yep:

Olen innokas opettelemaan puhekieltä ja slangii koska ku molin viime vuonna Suomessa, suomalaiset puhui mulle aina englantia, mut kysymys on siit, et yritin olla puhumatta englantia tai kirjakieltä. :?
I speak: (en) (fi) (zhc)
I am learning: (fi) (et) (is) (ga) (gv) (pl)

suruvaippa
Posts:101
Joined:2015-10-05, 20:17
Location:San José
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suruvaippa » 2019-01-14, 1:58

suomi888 wrote:Olen innokas opettelemaan puhekieltä ja slangii koska ku molin viime vuonna Suomessa, suomalaiset puhui mulle aina englantia, mut kysymys on siit, et yritin olla puhumatta englantia tai kirjakieltä. :?


Ainakin omien kokemusteni mukaan se, kuinka alttiisti suomalaiset vaihtavat kieltä englantiin keskustellessaan muunkielisen kanssa riippuu lähinnä siitä, miten hyvin tämän puhe ylipäänsä sujuu. Ei suinkaan tarvitse ääntää kaikkia sanoja täydellisesti tai lähteä pilkkujakin nussimaan; kieli pysyy yleensä suomena kunhan suomalainen kuuntelija ei joudu ponnistelemaan ymmärtääkseen, mitä sanoit tai yritit sanoa, eikä takeltelu tee keskustelusta epämukavan takkuista. En usko, että puhujan ulkonäöllä olisi kovin suurta vaikutusta asiaan keskustelun alettua. Näin väitän itsekin sellaisena tyyppinä, joka näyttää varsin epäsuomalaiselta ulkoapäin. Minulle on harvoin jos koskaan vastattu englanniksi sen jälkeen, kun keskustelu on aloitettu suomeksi, edes ensimmäistä kertaa käydessäni Suomessa 6v sitten jolloin en puhunut suomea läheskään yhtä sujuvasti kuin nykyään.

Tämä on ymmärrettäväkin molemmin puolin; totta kai voi tämä taipumus englantiin oletuskielenä turhauttaa, kun tavoitteena on kehittää taitavuutta muissa kielissä; mutta useimmille ihmisille kommunikaation onnistuminen on vissiin aina ykkösasia. Eihän voi syyttää kuuntelijaa siitä, ettei malta pysähtyä ajatuksissaan kymmeneksi sekunniksi joka kerta analysoimassa, mitä tälle juuri sanottiinkaan ja pyydellä että sori, en ymmärrä, voisitko sanoa uudelleen kiitos. Tällöin oletusenglanti on ennen muuta käytännöllisin ratkaisu. (Puhumattakin sitten siitä, että ehkäpä ko. suomalainen haluaa just harjoitella omaa englantiaan ;) )
(en-us) native, (fi) advanced, (smi-sme) (smi-sms) (et) working on, (lt) (es) forgetting
(smi-sma) (liv) (ka) (eu) (nv) (ru) (sw) eventually...

suruvaippa
Posts:101
Joined:2015-10-05, 20:17
Location:San José
Country:USUnited States (United States)

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby suruvaippa » 2019-02-08, 15:07

Bussivierustoverini tänään kävi tällaista kännykkäkeskustelua: "niin joo joo juu joo niin juu niin niin just joo just juu joo niinpä just niin niin niin niin niin niin niin joo niin", juuri mitään muita sanoja en siltä kuullut koko vartin aikana. :lol:
(en-us) native, (fi) advanced, (smi-sme) (smi-sms) (et) working on, (lt) (es) forgetting
(smi-sma) (liv) (ka) (eu) (nv) (ru) (sw) eventually...

Mats Norberg
Posts:53
Joined:2018-08-26, 16:06

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby Mats Norberg » 2019-04-05, 21:25

suruvaippa wrote:Ainakin omien kokemusteni mukaan se, kuinka alttiisti suomalaiset vaihtavat kieltä englantiin keskustellessaan muunkielisen kanssa riippuu lähinnä siitä, miten hyvin tämän puhe ylipäänsä sujuu.


Siinä onkin se surullisinta tästä jutusta. Se johtaa pahaan ympyrään. En koskaan pääse oppimaan puhumista harjoittelematta, enkä pääse puhumaan suomalainen kanssa, kunnes puhumineni sujuu kunnolla. On siis catch 22.

Kun jouduin puhumaan suomalainen kanssa yritän aina ensinnäkin englanniksi. En oikein uskalla sanoa juuri sanaakaan suomeksi. Pelkään, että pudottaisin kasvoni, jos en kuule mitä puhekumppani sanoo. Se olisi kauhea.

franzele
Posts:5
Joined:2019-05-26, 13:05

Re: Conversation in Finnish / Suomenkielinen keskustelu

Postby franzele » 2019-05-26, 13:22

Hello everyone.
For a project I'm developing I would need to know what are the finnish words that parents say when they are tickling a baby (not the translation of "to tikle").
By example in Norway they say: KILE KILE KILE! ; in Japan they say: KOCHO KOCHO!

I would also appreciate a transliteration of the words, and the pronounce.

Hope someone can help me, thanks!


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests