Page 4 of 4

Posted: 2005-10-18, 17:35
by Alcadras
i got stuck in these explanations.

:cry:

Posted: 2005-10-18, 17:39
by CoBB
Varislintu wrote:What lessons would everyone like to have? (I'm not making any promises, though ;).)

I'd love to see a new text. Maybe some kind of narrative where you could use past tense massively. Then you could add an 'author's comments' section. ;)

Posted: 2005-10-19, 16:27
by Alcadras
yes, it would be great to see new texts.

minun täytyy kohentaa lukeminenni (or lukemineni ? - single n ?)

Posted: 2005-10-19, 17:20
by Varislintu
Alcadras wrote:yes, it would be great to see new texts.

minun täytyy kohentaa lukeminenni (or lukemineni ? - single n ?)


When we say "kohentaa + verbal noun" the verbal noun (sorry if that is the wrong term for it) must be in elative. So:

lukeminen (noun) - the act of reading (noun)
->lukemisen
->lukemista

Minun täytyy kohentaa lukemistani.

Very professional of you to use the word "kohentaa", though, Alcadras :)! It sounds so... native :D.



Was my explanation earlier unclear, or is the whole issue just difficult? (I know it probably is pretty hard.)

Posted: 2005-10-19, 17:23
by Varislintu
CoBB wrote:
Varislintu wrote:What lessons would everyone like to have? (I'm not making any promises, though ;).)

I'd love to see a new text. Maybe some kind of narrative where you could use past tense massively. Then you could add an 'author's comments' section. ;)


Hehe, that was exactly what I was planning for the next text ;). I've started so many times, but they always become normal novels with too difficult language :roll:. But I'll try again, then.

EDIT: Whoops, I mean "short stories", not novels. "Novelli" is short story in Finnish, so I always mix them.

Posted: 2005-10-19, 18:02
by Alcadras
Varislintu wrote:
Alcadras wrote:yes, it would be great to see new texts.

minun täytyy kohentaa lukeminenni (or lukemineni ? - single n ?)


When we say "kohentaa + verbal noun" the verbal noun (sorry if that is the wrong term for it) must be in elative. So:

lukeminen (noun) - the act of reading (noun)
->lukemisen
->lukemista

Minun täytyy kohentaa lukemistani.

Very professional of you to use the word "kohentaa", though, Alcadras :)! It sounds so... native :D.



Was my explanation earlier unclear, or is the whole issue just difficult? (I know it probably is pretty hard.)

only a feature of the verb kohentaa ?
:roll:

Posted: 2005-10-21, 19:50
by Varislintu
Alcadras wrote:only a feature of the verb kohentaa ?
:roll:


No, not only a feature of the verb "kohentaa". Many verbs behave similarly:

Kohentaa lukemista. (improve)
Parantaa lukemista. (make better)
Muistella lukemista. (recall)
Välttää lukemista. (avoid)

I'm sure there's a pattern here, but I can't think of it right now...

Posted: 2005-10-22, 18:49
by Loiks
Varislintu wrote: verbal noun" the verbal noun (sorry if that is the wrong term for it)


Tämä on minullekin tuottanut erittäin paljon vaikeuksia, siis miten sitä englantiksi sanotaankin. Ja mikä on se oikea suomenkielinen sana sille, onko se jotakin semmoista: käänteellinen ... ? (viroksi: verbi käändeline vorm)

Anteeksi kun en viitsi nyt kääntää englantiin.

Posted: 2005-10-25, 9:29
by Varislintu
Loiks wrote:
Varislintu wrote: verbal noun" the verbal noun (sorry if that is the wrong term for it)


Tämä on minullekin tuottanut erittäin paljon vaikeuksia, siis miten sitä englantiksi sanotaankin. Ja mikä on se oikea suomenkielinen sana sille, onko se jotakin semmoista: käänteellinen ... ? (viroksi: verbi käändeline vorm)

Anteeksi kun en viitsi nyt kääntää englantiin.


En tiedä mikä sen nimi on; en englanninksi enkä suomeksi ;).

Joskus pitäisi varmaan opiskella vähän näitä termejä :).