New member

Moderator: Naava

User avatar
Nukalurk
Posts: 5843
Joined: 2004-04-23, 20:45
Location: Berlin
Country: DE Germany (Deutschland)

Postby Nukalurk » 2005-09-11, 14:32

oozy wrote:Good idea, but I don't understand if poll is bind to the concrete forum and topic. It it is so, then I should create some topic and bind poll in more suitable forum.


oozy, try it here: http://home.unilang.org/main/forum/viewforum.php?f=1. :)

User avatar
Loiks
Posts: 3174
Joined: 2005-03-17, 16:17
Real Name: Lauri Laugen
Gender: male
Location: Tallinn
Country: EE Estonia (Eesti)

Postby Loiks » 2005-09-11, 15:40

Jonne wrote:
oozy wrote:
Alcadras wrote:missä sinä asut ?


Unfortunately I understand more, than I can write.
Mä on slovakialainen, mutta asun ja opiskellan Brnossa (Tsekki).


Formal: Minä olen slovakialainen, mutta asun ja opiskelen Brnossa (Tsekissä)
Informal: Mä oon slovakialaine(n), mut(ta) asun ja opiskelen Brnossa (Tsekis(sä) )

Welcome btw :-D


Muuten ollessani iso Suomen jääkiekkofani olen kuullut mm. Antero Mertarannan suusta 'Tsekeissa'. Että siis monikossa, onko tälle perusta? Ja eikö suomeksi ole mahdollista sanoa slovakki?

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2005-09-11, 15:43

can you please write also english :D

i want to understand and improve my finnish.
i read but understand nothing.
lack of vocabulary :?

User avatar
oozy
Posts: 45
Joined: 2005-09-10, 23:46
Real Name: Peter Kruty
Gender: male
Location: CZ
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby oozy » 2005-09-11, 15:47

Loiks wrote:
Jonne wrote:
oozy wrote:
Alcadras wrote:missä sinä asut ?


Unfortunately I understand more, than I can write.
Mä on slovakialainen, mutta asun ja opiskellan Brnossa (Tsekki).


Formal: Minä olen slovakialainen, mutta asun ja opiskelen Brnossa (Tsekissä)
Informal: Mä oon slovakialaine(n), mut(ta) asun ja opiskelen Brnossa (Tsekis(sä) )

Welcome btw :-D


Muuten ollessani iso Suomen jääkiekkofani olen kuullut mm. Antero Mertarannan suusta 'Tsekeissa'. Että siis monikossa, onko tälle perusta? Ja eikö suomeksi ole mahdollista sanoa slovakki?


Sorry, too advanced for me. Maybe you could write bilingual anywhere it is possible, please. In fact, bilingual posts are very interesting for me (I save them on my computer, for later study). It is the same like bilingual books. For example I like german<->czech fairy tale books with quite easy language and I can compare my understanding with correct translation.

User avatar
Loiks
Posts: 3174
Joined: 2005-03-17, 16:17
Real Name: Lauri Laugen
Gender: male
Location: Tallinn
Country: EE Estonia (Eesti)

Postby Loiks » 2005-09-11, 16:19

Sorry I forgot the English part!

I said: By the way as I am a big fan of Finnish ice hockey I have heard for example from the mouth of Antero Mertaranta (legendary reporter of Finnish tv) 'Tsekeissa'. So it's plural, is there an explanation for it? And can you say 'slovakki' in Finnish?

The words 'Tsekki' and 'Slovakia' are mainly used in connection with ice hockey, I guess it's the same vice versa :)

User avatar
Liisi
Posts: 1370
Joined: 2004-06-07, 9:08
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Liisi » 2005-09-11, 18:22

Anchjo wrote:I'm glad I'm not the only one using this form! It is such a pity we don't have keys for š and ž on our keyboard.


Yes, and if not keys of their own, at least a combination of two keys. Whenever there's a Finnish word that has these letters, I switch to the Lithuanian keyboard set (?) I have installed in my computer. But I rarely touch the å key in my keyboard. (Indeed, only when I have to write the Russian letter x that shares this key ;)).

Loiks wrote:By the way as I am a big fan of Finnish ice hockey I have heard for example from the mouth of Antero Mertaranta (legendary reporter of Finnish tv) 'Tsekeissa'. So it's plural, is there an explanation for it? And can you say 'slovakki' in Finnish?


Tšekeissä maybe refers to Tšekkoslovakia? It sounds incorrect to me in the modern meaning "Czech republic". The name of the country in Finnish is Tšekki, not Tšekit. But, as you have noticed, natives don't always follow rules of their language :). Slovakki is correct Finnish, it's also the name of the language.
I appreciate corrections to my mistakes in any language.

User avatar
Nukalurk
Posts: 5843
Joined: 2004-04-23, 20:45
Location: Berlin
Country: DE Germany (Deutschland)

Postby Nukalurk » 2005-09-11, 18:25

Liisi wrote:I switch to the Lithuanian keyboard set (?) I have installed in my computer.


The correct name is "keyboard layout". :)

User avatar
Liisi
Posts: 1370
Joined: 2004-06-07, 9:08
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Liisi » 2005-09-11, 19:45

Amikeco wrote:
Liisi wrote:I switch to the Lithuanian keyboard set (?) I have installed in my computer.


The correct name is "keyboard layout". :)


Ah, ok, thanks :).
I appreciate corrections to my mistakes in any language.


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest