Translation of a Finnish biography.

Moderator: Naava

Jenn
Posts: 4
Joined: 2005-08-31, 1:34
Real Name: Geneviève
Gender: female
Location: none

Translation of a Finnish biography.

Postby Jenn » 2005-08-31, 1:55

I found this biography on the website of Flinch (a band) and, of course, I have no idea what they say in there... I was wondering if anyone could help with the translation, even if it's a little long ?

I'd like to have it in either English or French, I can understand both, so pick the one you're the most comfortable with...

Thanks a lot. :)

---

Flinch on viisihenkinen kokoonpano Nokialta. Bändi on perustettu alkuvuodesta 2003. Yhtyeen ulkoinen olemus ja soundi tuo erehdyttävästi mieleen 1980- luvulla ja etenkin sen lopulla Suomessa vaikuttaneita artisteja. Yhtyeen suoraviivaiset sovitukset kitarasooloineen ja kumisevine rumpuineen tuovat mieleen kasarin ja punkin aidon maailman ja meiningin.
Flinch suhteellisen nuoresta iästään huolimatta ei tahdo kuvia kumarrella. Omalla peräänantamattomuudellaan ja Suomen kielellä esiintyvän bändin poikkeuksellisen energisen ja voimakkaan lavaesiintymisen ansiosta on kiitosta tullut ja aiheesta. Sanoitukset kertovat nuoren aidosta tavasta elää tässä yhteiskunnasta ja siitä miten asioista voitaisiin ajatella myös ääneen.
Bändin ympärillä liikkuu henkinen varjo jo ansioituneiden muusikoiden veren virratessa yhtyeen suonissa. Flinch kuittaakin omalla olemuksellaan neliapiloiden avittamalla viitoituksella, sulkevansa kannattajien lisäksi osan epäilijöistä myös seittiinsä? Seitti on se mikä kiinnittää kuuntelijan huomion hetkeksi pois arkipäivästä ja ehkä myös vaatii samaistumaan hetkeen elämässä.
Bändi on kavereista koostunut porukka, joka valitsi kadulla notkumisen muodoksi perustaa bändin. Nokian Viholan kulmilta tullut Flinch, on se sama kaveriporukka mikä se on aina ollutkin ja sellaisena se haluaa pysyäkin.
Kateus on asia mikä vie kalatkin järvestä, Flinch on ilmiö joka vie naiset muilta bändeiltä!

Me ollaan Flinch vaan, TUULET MEITÄ KULJETTAA SAA!!!

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2005-09-02, 7:48

It's a txt that tells us about the band FLINCH. It's not the easiest thing to translatewithout a dictionary, so I only got this far:

"FLINCH is a five person group from Nokia (that's a town in Finland). The band was founded in the beginning of 2003. Their outer appearance and sound brings to mind artisits, that were popular in the late 80's in Finland."

Maybe I'll (or someone else) continue when better equipped (with a dictionary) :).
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

Jenn
Posts: 4
Joined: 2005-08-31, 1:34
Real Name: Geneviève
Gender: female
Location: none

Postby Jenn » 2005-09-03, 20:35

But that you very much for that little part ! :)

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Translation of a Finnish biography.

Postby Varislintu » 2005-09-04, 9:32

Flinch kuittaakin omalla olemuksellaan neliapiloiden avittamalla viitoituksella, sulkevansa kannattajien lisäksi osan epäilijöistä myös seittiinsä?


I used to think I was getting pretty good at English, but then came along sentences like this :lol:! I'm sorry, Jenn, this is just a bit above my translating capabilities :? .
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest