Päivän nousu nostajani

Moderator: Naava

User avatar
Ved
Posts: 51
Joined: 2005-07-17, 4:43
Real Name: VD
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Päivän nousu nostajani

Postby Ved » 2005-08-17, 22:39

I recently stumbled accross VÄRTTINÄ and purchased some songs from their album Vihma. I have been literally entranced by this song, Päivän nousu nostajani, for more than two weeks now, listening to it on my way to work and back, in the kitchen and in the bathroom... you get the picture.

From what I gather, it's Karelian, not Finnish, but judging by the sounds in the song, it cannot be anything but a northern/western Karelian dialect, as none of the more "Karelian Karelian" consonants are present.

I would love to know exactly what these lyrics mean and my internet quest has been a fiasco. All I have been able to find is this English translation from the band's official website. I was wondering whether this was only part of the song translated or the whole thing.

I KNOW it's a lot to ask, but if somebody understands the song, is a good person and has ... well... a good half hour to waste helping a complete stranger with an idle whim, could you please write a word-for-word translation (more like a gloss) of what the lyrics mean? Maybe just a verse or two even? Anything. :cry:

Come on, help a stranger in not too much distress. If you ever come to Toronto, I promise to show you around the place.

Päivän nousu nostajani
(Music: A. Varilo / Lyrics: S. Reiman)

Where can I go, poor drifter in this world?
Where will my song take me, child that I am?
Evening is my father and dusk is my nurse;
the dark night is my keeper and dawn my rouser.
I have nothing but the wind to rely on.
I shall keep my hands from play and close my
mouth to song.


Lauloi yksin lauloi kaksin
lauloi kerran keskenänsä
lauloi kaksin lauloi yksin lauloi

Alemmaksi aikojani
lyhemmäksi päiviäni
alemmaksi lauloin aikojani

Lauloi yksin lauloi kaksin
lauloi kerran keskenänsä
lauloi kaksin lauloi yksin lauloi

Minne pääsen mie poloinen
kunne kurja kulkulainen
minne pääsen lapsi laulullani

Ilta on minun isoni
hämärä hoitajani
yö pimeä pitäjäni
päivän nousu nostajani

Ilta on minun isoni...

Lauloi yksin lauloi kaksin
lauloi kerran keskenänsä
lauloi kaksin lauloi yksin lauloi

Minne pääsen mie poloinen
kunne kurja kulkulainen
minne pääsen lapsi laulullani

Ilta on minun isoni ...

Lauloi yksin lauloi kaksin
lauloi kerran keskenänsä
lauloi kaksin lauloi yksin lauloi

Alemmaksi aikojani
lyhemmäksi päiviäni
alemmaksi lauloin aikojani

Ei oo miulla niinkuin muilla
tuuli vain on turvanani
miulla tuuli vain on turvanani

Kätken leikistä käteni
suljen suuni laululoista
kätken käteni ja suljen suuni

Ilta on minun isoni ...
"I used to think the brain was the most fascinating part of the body. Then I realized, well, look what's telling me that."

User avatar
Liisi
Posts: 1370
Joined: 2004-06-07, 9:08
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Liisi » 2005-08-18, 6:41

It's Finnish. Just from some of the words (the 1st singular personal pronouns) I notice it's Eastern Finnish dialect. But not Carelian. I can try and translate it a bit later, right now I dont' have time.
I appreciate corrections to my mistakes in any language.

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2005-08-18, 7:46

Man, transalting that is like translating the Kalevala :lol: ! There is no way of translating word to word. There is alot of repetition in this song, so I marked the corresponding translations with colors:

Sang alone, sang a pair
Sang once together
Sang a pair sang alone sang


Further down my times
Shorter my days
Further down I sang my times


Where can I go, poor drifter in this world?
Where will my song take me, child that I am?


Evening is my father and
dusk is my nurse;
the dark night is my keeper
and dawn my rouser.


Evening is my father...

I have nothing but the wind to rely on.


I shall keep my hands from play and close my
mouth to song.


------------------

Lauloi yksin lauloi kaksin
lauloi kerran keskenänsä
lauloi kaksin lauloi yksin lauloi


Alemmaksi aikojani
lyhemmäksi päiviäni
alemmaksi lauloin aikojani


Minne pääsen mie poloinen
kunne kurja kulkulainen
minne pääsen lapsi laulullani


Ilta on minun isoni
hämärä hoitajani
yö pimeä pitäjäni
päivän nousu nostajani


Ilta on minun isoni...


Ei oo miulla niinkuin muilla
tuuli vain on turvanani
miulla tuuli vain on turvanani


Kätken leikistä käteni
suljen suuni laululoista
kätken käteni ja suljen suuni
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Ved
Posts: 51
Joined: 2005-07-17, 4:43
Real Name: VD
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Postby Ved » 2005-08-18, 11:51

Thank you so much, guys. I think I can already figure out what word is what based on the word order and the suffixes (with a little help from my friends - a bunch of papers on Finnish morphology).

Guess what I'm printing off for the ride to work!

Thanks again!
"I used to think the brain was the most fascinating part of the body. Then I realized, well, look what's telling me that."

User avatar
Rob P
Posts: 553
Joined: 2004-10-15, 19:03
Real Name: Robert P
Gender: male
Location: New York
Country: US United States (United States)

Postby Rob P » 2005-10-17, 20:08

I just discovered this group and downloaded 6 of their songs - I love it :)

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2005-10-18, 12:25

Ved wrote:Thank you so much, guys. I think I can already figure out what word is what based on the word order and the suffixes (with a little help from my friends - a bunch of papers on Finnish morphology).

Guess what I'm printing off for the ride to work!

Thanks again!

not guys :D

User avatar
Egein
Posts: 4382
Joined: 2004-08-15, 21:56
Real Name: Étienne Poisson
Gender: male
Location: Í útlöndum
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Postby Egein » 2005-10-18, 20:49

Alcadras are you a tyttö?
(is)(fi)
Nouse pois nokinen poika / nokiselta nuotiolta / havuisilta vuoteilta /pihkaisilta pään aloilta
www.flickr.com/otsebmi

User avatar
Liisi
Posts: 1370
Joined: 2004-06-07, 9:08
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Liisi » 2005-10-19, 6:57

Egein wrote:Alcadras are you a tyttö?


I don't know about Alcadras, but at least Varislintu is, and she translated the lyrics. :) But I think you can use "guys" to everyone, not just males, can't you?
I appreciate corrections to my mistakes in any language.

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2005-10-19, 10:32

Egein wrote:Alcadras are you a tyttö?

en ole :wink:

you guys..you guys..
hmm yes we can :D

User avatar
Egein
Posts: 4382
Joined: 2004-08-15, 21:56
Real Name: Étienne Poisson
Gender: male
Location: Í útlöndum
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Postby Egein » 2005-10-20, 20:52

tytöistä pidän.
(is)(fi)
Nouse pois nokinen poika / nokiselta nuotiolta / havuisilta vuoteilta /pihkaisilta pään aloilta
www.flickr.com/otsebmi

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Postby CoBB » 2005-10-21, 5:35

Minäkin! :)
Tanulni, tanulni, tanulni!

A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2005-10-21, 15:47

pidän blondista tytöistä :D

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2005-10-21, 19:23

Pojat, pojat, hillitkää nyt itsenne ;)!

Asia tuli jo varsin selväksi :razz:.


(Usually the word order is "Pidän tytöistä".
And "blondeista tytöistä" in plural. Although "vaaleista tytöistä" is more Finnish.)
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Egein
Posts: 4382
Joined: 2004-08-15, 21:56
Real Name: Étienne Poisson
Gender: male
Location: Í útlöndum
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Postby Egein » 2005-10-21, 19:52

i know but word order is free and i enjoy being in disorder in my daily life, you see.
(is)(fi)
Nouse pois nokinen poika / nokiselta nuotiolta / havuisilta vuoteilta /pihkaisilta pään aloilta
www.flickr.com/otsebmi

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Postby CoBB » 2005-10-21, 20:02

Varislintu wrote:Pojat, pojat, hillitkää nyt itsenne ;)!

En ymmärrä, mikä on ongelma? Me juuri keskustelemme suomeksi selkäsi takana. ;)
Tanulni, tanulni, tanulni!



A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2005-10-21, 20:44

CoBB wrote:
Varislintu wrote:Pojat, pojat, hillitkää nyt itsenne ;)!

En ymmärrä, mikä on ongelma? Me juuri keskustelemme suomeksi selkäsi takana. ;)


Pojat ovat poikia :roll:. ;)

Älkää antako minun häiritä. Onhan hyvä, että olette löytäneet yhteisen kiinnostuksen aiheen, josta voitte puhua. Kuinka yllättävää, että se on "tytöt" :razz:.
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Postby CoBB » 2005-10-21, 20:58

Varislintu wrote:Pojat ovat poikia :roll:. ;)

Täällä se ei ole yksiselitteistä. :lol:

Varislintu wrote:Kuinka yllättävää, että se on "tytöt" :razz:.

Entä jos se olisi "koirat"? ;)
Tanulni, tanulni, tanulni!



A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2005-10-22, 9:22

CoBB wrote:
Varislintu wrote:Pojat ovat poikia :roll:. ;)

Täällä se ei ole yksiselitteistä. :lol:


8) Eipä ole, ei.

CoBB wrote:
Varislintu wrote:Kuinka yllättävää, että se on "tytöt" :razz:.

Entä jos se olisi "koirat"? ;)


En tiedä, kuinka lähellä Egeinin ja Alcadrasin sydämiä koirat ovat.
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2005-10-22, 10:40

minulla ei ole koiraa :D

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Postby CoBB » 2005-10-22, 10:45

Miksi hymyilet sitten? ;) Se on pahaa!
Tanulni, tanulni, tanulni!



A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest