ExNeph wrote:The reason I posted both verses is because I don't know if verse A is really an English translation of verse B. I doubt it is.
A:
What was black is now blue, nothing much is really new
On the eve of Hell on Earth you walk the reddish snow.
A chain of command lacks the balls to right the wrong, you proclaim
They always only change the cadency, the song remains the same.
B:
Kaikkivoipaiselta itsevaltiaalta avaimet elämään.
Kahlehdimme ainoamme oikeudesta turvaan pysyvään.
Itsevaltiaamme ääni korvissamme, lainan lunastamme,
äideillemme muiston marmoriin.
Not the same Verse B is:
The keys to life from the omnipotent dictator
We chained our only one for the right to constant security
Our dictator's voice in our ears, we pay our loan,
For our mothers a memorial in marble
Routa
Ontossa tuulessa, joka syntyi sun usvassa
Ja elää sun tahdosta,
Mä kuulen rumia lauseita.
Kaikki niin valmiina laitettu kauniiksi katsella.
Piti vain uskaltaa ja ottaa, mitä on tarjolla.
In hollow wind, which was born in your mist
And lives from your will
I hear ugly words (lit sentences)
Everyone made pretty to watch
Ihmettelen, kuinka kaksi rataa voi tyhjässä törmätä yhteen.
Osuman jälkeen kauniisti sataa ja tuhkasta solmimme lyhteen.
I wonder, how two empty rails can collide with each other
After the collision it rains beautifully and out of the ash we tie the bundle*
Maalaat mun roudalle värit, joista mä tunnen sen.
Pienimpiinkin kohtiin teet puolikkaan ihmisen.
You paint colours in my frost, from which i recognise it
in the smallest spots you draw half a person
Reiteistä helpompi, joka enemmän houkutti,
Joka pahastakin päästi,
Mut sillat muutti vain roihuiksi
The easiest of routes, which tempted most,
which delivers us from evil**
But the bridges just changed into fires
Ei kannata leikkii aivan kaikilla,
Jotkut ei anna pätkääkään siimaa.
Paljon voit saada, mut kaikkee et kuitenkaan,
Kun koiran lailla seuraat sun kiimaa.
It's not worth playing with everything
some can't even give***
You can have lots, but not everything
When like a dog you follow your own lust/heat
Maalaat mun roudalle värit, joista mä tunnen sen.
Pienimpiinkin kohtiin teet puolikkaan ihmisen.
You paint colours in my frost, from which I recognise it
in the smallest spots you draw half a person
Mä en koskaan pelännyt seuraavaa aamua vaan viimeistä iltaa.
Helpompaa on pölynä lattialla kuin patsaana vasaran alla.
Luota siihen. Pidä kii uskostasi ihmisiin, mut joku sutkin vielä käännyttää.
Enkä mä ole ensimmäinen, joka otteensa menettää.
Enkä viimeiseksikään taida jäädä.
I was never afraid of the following morning, always the night before
It's easier to be dust on the floor than a statue under the hammer
Trust in it. Hold on to your faith in people, but someone will still convert you, too
And I'm not the first, who loses his grip
And I'm probably not the last.
Maalaat mun roudalle värit, joista mä tunnen sen.
Pienimpiinkin kohtiin teet puolikkaan ihmisen.
Laulat mun haavoille sielunmessusi valkoisen.
Tiedät niin tarkalleen, mihin nuottiin kätken sen.
You paint colours in my frost, from which I recognise it.
In the smallest spots you draw half a person.
You sing your white soulmass to my wounds
You know exactly, into which note I hide it.
*A lyhde is a bundle of straw which has grain in it (Don't ask me to explain why it's there )
** from the Lord's prayer
***antaa siimaa is like.. to slack. When you go fishing and you let the bait sink, you antaa siimaa.
This was hard, maybe Varislintu can do a better job