music sung in Finnish!

Moderator: Naava

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2006-05-11, 9:47

hreru wrote:Okay, I`d feel left behind if I didn`t try bilingual posting at least for a short moment, just before giving it up again. :P

Tak dobře, připadala bych si, že zaostávám, kdybych si nevyzkoušela dvojjazyčný příspěvek, aspoň na malou chvíli, než s tím zase přestanu. :wink:

(Of course these two sentences are a bit different, and, what a strange thing, I`ve found that even my smilies are different, weird ... :shock: )


Yes, sometimes I'm struck with incredible respect for the translation profession while attempting to translate my own few sentences :).

Niinpä; välillä, kun käännän omaa muutamaa lausettani, minut valtaa suuri kunnioitus kääntäjän ammattia kohtaan :).
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-05-11, 9:49

CoBB wrote: I found that it only works if you force yourself to do it everywhere. If I you're selective, it will hardly become second nature. It took about a week for me not to forget adding the translations, but after that it was automatic. (Posted: 2006-05-10)

CoBB wrote:Unohdin lisätä unkarilaisen käännöksen. :roll: (Posted: 2006-05-11)

Second nature, you say? :wink:

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Postby CoBB » 2006-05-11, 9:52

hreru wrote:Second nature, you say? :wink:

With the occasional bump. ;)

Időnkénti zökkenőkkel. ;)
Tanulni, tanulni, tanulni!

A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-05-14, 21:30

... back to Finland again! Er, this was meant for Ulven mainly, or for anyone reading both the Danish and Finnish forums; and it would be great if that „anyone“ read the Danish stuff first, and the Finnish one as the second one; and if he didn`t follow this direction, it would make me pretty narked, for it wouldn`t work then.
That is to say, I`ve decided to make a loop out of the Ulven`s loophole. I like loops, the way they can repeat themselves [url=http://home.unilang.org/main/forum/viewtopic.php?p=205503#205503]again and again and again...
[/url] Hm, and again. One more again is nothing uncomfortable. :D

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-05-18, 10:54

i listened a song and i learned that Loituma sings it.
but i can't find the song name,and someone can translate what they say because they sing really fast.

http://www.youtube.com/watch?v=vjvVBCNcL_A

and

http://dojo.fi/~rancid/loituma__.swf

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-18, 12:16

Hmm yeah pretty fast. And i can't get much :( Their accent/dialect is difficult too.

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-18, 12:24

BUT I found the lyrics and translation to the first song (Levan polkka) :D


Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.

Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.


--

The sound of a polka drifted from my neighbor's
and set my feet a-tapping oh!
Ieva's mother had her eye on her daughter but
Ieva she managed to fool her, you know.
'Cause who's going to listen to mother saying no
when we're all busy dancing to and fro!

Ieva was smiling, the fiddle it was wailing
as people crowded round to wish her luck.
Everyone was hot but it didn't seem to bother
the handsome young man, the dashing buck.
'Cause who's going to mind a drop of sweat
when he's all busy dancing to and fro!

Ieva's mother she shut herself away
in her own quiet room to hum a hymn.
Leaving our hero to have a spot of fun
in a neighbor's house when the lights are dim.
'Cause what does it matter what the old folks say
when you're all busy dancing to and fro!

When the music stopped then the real fun began
and that's when the laddie fooled around.
When he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.
But I said to her, Ieva, now don't you weep
and we'll soon be dancing to and fro!

I said to her mother now stop that noise
or I won't be responsible for what I do.
If you go quietly and stay in your room
you won't get hurt while your daughter I woo.
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy
when he's all busy dancing to and fro!

One thing I tell you is you won't trap me,
no, you won't find me an easy catch.
Travel to the east and travel to the west but
Ieva and I are going to make a match.
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort
when he's all busy dancing to and fro.

User avatar
Ulven
Posts: 1395
Joined: 2005-07-24, 19:39
Real Name: Ulven
Gender: male
Location: au marécage là-bas
Country: AU Australia (Australia)

Postby Ulven » 2006-05-18, 13:36

Mm, minä rakastan Loituma. Minulla kaksia albumia Loitumasta.
Mm, I love Loituma :angel: Absolutely lovely music! (and quite immasculating for a guy, hehe) I have both their albums, In the Moonlight and Things of Beauty. An internet Finnish friend borrowed them from her local library and dowloaded them for me because I failed to import them to Australia. "Ai, ai ai taas sattuu, aahh aahh aahh" :P
I bug my room-mate by singing this song over and over.
If a tree falls in the woods
And no-one's there to hear
...the man under it scream
Is he really hurt?
And did he deserve it?

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-18, 13:47

Ulven wrote:Mm, minä rakastan Loitumaa (partitive). Minulla kaksi[s]a[/s] (nominative) albumia Loitumalta.


Olen kuullut ainoastaan kaksi kappaletta Loitumalta- Eriskummallinen kantele (tjsp) ja tämän Polkka-biisin :D

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-05-18, 15:17

but the links are about the same song.
aren't they?

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-19, 12:38

Lyrics in the first song make some sense.. and in the other they don't.

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2006-05-19, 13:33

Jonne wrote:Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.

Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.


Heh, funny song, very dialectal. I have no difficulty understanding it, but learners might have a little difficulty.

Just reading the lyrics I think I've heard this polka before... I can't imagine where or when, though.

Jonne wrote:BUT I found the lyrics and translation to the first song (Levan polkka) :D


Are you sure it's "Levan polkka" and not "Ievan polkka"? I'm thinking Ieva is somekind of dialectal version of the name "Eeva".
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2006-05-19, 13:35

Jonne wrote:Lyrics in the first song make some sense.. and in the other they don't.


Yeah, the other one is just gibberish :). Or rather, it's the gibberish part from the Ievan polkka.

EDIT: Oh and I've now realised that this polka is probably an authorless folk song performed also by others than Loituma, that's how I've heard it :).
Last edited by Varislintu on 2006-05-19, 14:27, edited 1 time in total.
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Ulven
Posts: 1395
Joined: 2005-07-24, 19:39
Real Name: Ulven
Gender: male
Location: au marécage là-bas
Country: AU Australia (Australia)

Postby Ulven » 2006-05-19, 14:18

Minä en pidän isokirjaina 'i' ja pienikirjaina 'L'. He ovat hassua ja tekevät hämminki. Ionnes on henkilöä täällä Unilangessa. Minä uskoin se oli pieni 'L'.
-I don't like the Latin alphabet's little L and large i. They're easily confused with one another. There's a member here at Unilang named Ionnes. I though his name was Lonnes, but it's ionnes.
If a tree falls in the woods
And no-one's there to hear
...the man under it scream
Is he really hurt?
And did he deserve it?

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Varislintu » 2006-05-19, 14:24

Ulven wrote:Minä en pidän isosta kirjaimesta 'i' ja pienestä kirjaimesta 'L'. Ne ovat hassuja ja [s]tekevät[/s] luovat hämmennystä. Ionnes on henkilö täällä Unilangissä. Minä [s]uskoin[/s] luulin että se oli pieni 'L'.


Yeah, I agree. All big i's should be written with serifs to avoid confusion, or else the little l should always have a bent lower end.

Olen aivan samaa mieltä. Kaikki isot i't pitäisi kirjoittaa seriffeillä, tai muuten pienillä l'llä pitäisi aina olla mutka alapäässä.
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-05-19, 15:03

Varislintu,the second one isn't finnish ?

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-19, 15:55

Varislintu wrote:Are you sure it's "Levan polkka" and not "Ievan polkka"? I'm thinking Ieva is somekind of dialectal version of the name "Eeva".


It was written as Levan on the website i got the lyrics from.. but I believe it's supposed to be Ievan :roll:

User avatar
Jonne
Posts: 1379
Joined: 2005-08-25, 15:15
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)

Postby Jonne » 2006-05-19, 15:59

Alcadras wrote:Varislintu,the second one isn't finnish ?


It's the nonsense part of the first song.

Nero

Postby Nero » 2007-06-30, 1:55

May I add Joose Keskitalo to this list? I have been listening to "Luoja Auta" a lot.

User avatar
hanumizzle
Posts: 2932
Joined: 2007-06-22, 23:02
Gender: male
Location: concat(List.intersperse " " (map (x -> reverse x) ["lol", "tuw"]))
Country: US United States (United States)

Postby hanumizzle » 2007-06-30, 2:36

hreru wrote:As I`m slightly into world music, I can`t help mentioning Värttinä and Hedningarna; which at the other hand seem me to be so famous that I better should have helped not to mentioning them at all. :oops:


If one likes Värttinä, he might also like Gjallarhorn, who are a really interesting bilingual Svensk-Finnish band.

(Careful, the dialect in their songs may be archaic.)

I guess Finntroll are out of the question, because their lyrics are really Old Swedish...


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest