Ahoj, potrebuji pomoc

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-04-18, 12:59

hreru wrote:Odlogovat se" jsem ještě neslyšela. :shock: Na druhé straně, já jsem toho ještě neslyšela ... :P


No, já to bohužel už slyšela, a ne jednou :? :wink:

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-04-18, 20:17

Ahoj a znovu mockrát vám děkuji... Mám tady čokoládou, a kdybyste tady byli, bych vám dála... Jak jste měli Velikonoce? Já hezké... V sobotu jsem jela návštěvovat moji prababičku spolu s dědečkem, babičkou, tátou, přítelkyní táty a malým bratrem. To bylo trochu smutné, protože prababičce nebylo tak dobře... V neděli jsem návštěvovala maminku, a v ponděli jsem byla u tátovi...

Dneska byl první den nového semestra. Chci dělat kurs pro českou konversaci, ale profesorka řekla, že si ještě není jísta, jestli to bude nabidnout...

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-23, 17:02

Rikita wrote:Ahoj a znovu [s]mockrát[/s] vám mockrát děkuji... Mám tady čokoládu, a kdybyste tady byli, [s]bych vám[/s] dala bych vám... Jaké jste měli Velikonoce? (nebo: Jak jste se měli o Velikonocích? Já dobře.) Já hezké... V sobotu jsem navštívila moji prababičku spolu s dědečkem, babičkou, tátou, přítelkyní táty a malým bratrem. To bylo trochu smutné, protože prababičce nebylo moc dobře... V neděli jsem navštívila maminku, a v ponděli jsem byla u táty...

Dneska byl první den nového semestru. Chci dělat kurs české konversace, ale profesorka řekla, že si ještě není jistá, jestli to bude moct nabidnout...


Můžeš říct "navštívila jsem prababičku/jela jsem na návštěvu k prababičce/byla jsem na návštěvě u prababičky". "Navštívit" se vztahuje k jedné události, "navštěvovat" naznačuje pravidelnost, opakování se:
Teď se vidíme málokdy, dřív mě navštěvoval častěji.
Zrovna včera mě navštívil.

Čokoládu si nech, úplně mně stačí ta, kterou tu mám já ... :oops: :) I když - možná by si dal někdo jiný? Dobrou chuť! :P

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-04-24, 7:22

Ještě bych opravila pár drobnůstek:

- slovosled v této větě: V sobotu jsem spolu s dědečkem, babičkou, tátou, přítelkyní táty a malým bratrem navštívila svou prababičku. Z původní věty není zcela jasné, zda je několikačetný podmět či předmět, dá se to chápat tak i tak.

- slovosled bych zřejmě změnila i zde: Bylo to trochu smutné ...

- v pondělí, nabídnout (dlouhá í)

Já jsem si dnes také přinesla do práce čokoládu. ;-) Ale děkuji! :-)

cal

User avatar
Axystos
Posts: 2057
Joined: 2002-06-25, 18:39
Real Name: Marc
Gender: male
Location: Dutchman living in Germany

Postby Axystos » 2006-04-25, 18:12

Včera jsem stál před českým velvyslanectvím v Haagu a co jsem tam viděl? Dlouhou řadu Škodovek před dveřemi. :)
Native: Nederlands; C2: Deutsch; C1: English;
B1: русский, français, 日本語;
A2: norsk, svenska; A1: português, italiano, español, čeština, polski

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-04-25, 20:44

Ahoj... Tak, v tomto semestře mám dva seminaři z českého jazykovědy. Profesořka mluví jen český v seminaře. Je dost těžké pro mě. Ale také je dobré cvíčení...

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-04-26, 6:13

Axystos napsal:
Včera jsem stál před českým velvyslanectvím v Haagu a co jsem tam viděl? Dlouhou řadu Škodovek před dveř[s]e[/s]mi.

Rikita napsala:
Ahoj... Tak, v tomto semest[s]ře[/s]ru mám dva semin[s]aři[/s]áře z české[s]ho[/s] jazykovědy. Profeso[s]ř[/s]rka mluví na semináři jen česk[s]ý[/s]y [s]v seminaře[/s]. Je to pro mě dost těžké [s]pro mě[/s]. Ale také to je dobré cvíčení...
-----------------------------------------------
Zkus si vyskloňovat slova:
1. seminář
2. (bez koho, čeho)
3. (komu, čemu)
4. (vidím koho, co)
5. (haló!)
6. (o kom, o čem)
7. (s kým, s čím)

1. semestr
2. (bez koho, čeho)
3. (komu, čemu)
4. (vidím koho, co)
5. (haló!)
6. (o kom, o čem)
7. (s kým, s čím)

Hezký den! :-)

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-04-26, 6:13

Jinak moc gratuluji k seminářům češtiny :-)

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-04-26, 18:58

hm... zkusím to... Ale nevím, jak to mohu dělat...

1. seminář
2. semináře
3. semináři
4. seminář
5. semináře!
6. (o) semináři
7. seminářem

1. semestr
2. semestra
3. semestru
4. semestr
5. semestře!
6. (o) semestru
7. semestrem

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-05-04, 12:56

Ale nevím, jak to mohu dělat...

Nerozumím, co jsi tím chtěla říci ...

1. seminář
2. semináře
3. semináři
4. seminář
5. semináře!
6. (o) semináři
7. seminářem

1. semestr
2. semestra
3. semestru
4. semestr
5. semestře!
6. (o) semestru
7. semestrem


5. semináři!
2. semestru

Výborně!!! Jen drobné chybičky :-)

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-05-05, 20:30

cal wrote:
Ale nevím, jak to mohu dělat...

Nerozumím, co jsi tím chtěla říci ...

ah, hehe... Chtěla jsem říci "nevím, jestli to mohu dělat..." :oops:

hm... neznáš nějakou dobrou knihu o dějinách čestiny?

User avatar
nettchelobek1
Posts: 1694
Joined: 2006-04-17, 21:59
Real Name: Francisco R. Trejo Campos
Gender: male
Location: Chilangolandia
Country: MX Mexico (México)
Contact:

Help, Hilfe!

Postby nettchelobek1 » 2006-05-08, 20:47

привет! я говорю немного по-русский, а я лювлю его произношение и его синтаксис, а поэтому мне нравяться славянскые языки! я хочу выучить чешский, потому что я люблю эту культуру и чешских женщин, но особенно, потому что очень сложная задача.

Hi! I speak a bit Russian, I love it's pronunciation and it's syntax, for that reason I like slavic languages! I would like to study Czech, because I like the culture and the czech women, but especially, because it will be a great challenge. :D
--------------------------------------------------
I would appreciate if any native speaker or even a
non-native speaker can teach me from the basics this incredible language, I won't disappoint you! I'm almost sure I can grasp the language, since I have knowledge of another slavic language, so I hope to hear from you soon. :D
I leave my e-mail: jack_ass3547@hotmail.com :D Thanks.

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-05-10, 8:50

ah, hehe... Chtěla jsem říci "nevím, jestli to mohu dělat..."


V tomto případě by se spíše hodilo: Nevím, jestli to budu umět (udělat).

cal

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-05-11, 22:19

Ah, okay... Hm... Zeptám se, jestli si to někdy naučím nebo ne... Začala jsem, číst asi každý den české noviny na Web, někdy jde to dost dobře, ale jindy potřebuji moc čas i pro krátký článek. Mohly byste mě doporučit nějakou lehkou webovou stránku, jestli znáte?

Co víc jsem chtěla říct? Ah, už vím: Zítra muj malý bratr má první narozeniny! Jako dárek mu budu dát něco co německý se jmenuje "Planschbecken", ale nevím, jak se to říká česky...

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-05-25, 10:07

Aha, dobře (okay)...

Hm... [s]Ze[/s]Ptám se, jestli se to někdy naučím nebo ne... Začala jsem číst [s]asi[/s] skoro/téměř každý den české noviny na Webu, někdy (mi) to jde [s]to[/s] dost dobře, ale jindy potřebuji moc času i na [s]pro[/s] krátký článek. Mohli[s]y[/s] byste mně/mi doporučit nějakou lehkou webovou stránku, jestli (nějakou) znáte?

Co [s]víc[/s] jsem ještě chtěla říct? Aha, už vím: Zítra můj malý bratr* [s]má[/s] první narozeniny! Jako dárek mu [s]budu dát[/s] dám něco, co se německy [s]se[/s] jmenuje "Planschbecken", ale nevím, jak se to říká česky...

* malý bratr = bratříček

Odvahu! Čeština je opravdu těžká! Vydrž - jsi na dobré cestě :-) Stránku se pokusím najít, ale nic neslibuji :wink:

User avatar
cal
Posts: 117
Joined: 2005-11-18, 9:38
Real Name: Lucie
Gender: female
Location: Kladno
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Postby cal » 2006-05-26, 6:33

Ahoj Rikito,
tady je pár stránek, které se mi zdály zajímavé, a jelikož jsou všechny určené dětem, (možná naivně) předpokládám, že budou srozumitelné například i pro cizince, kteří se učí česky:

http://www.rozhlas.cz/deti/portal
http://www.jablko.cz/
http://www.icm.cz/
http://www.ezavinac.cz/

Nevím přesně, jaký typ stránek hledáš, jestli spíše něco na způsob BBC, tak máme tu i toto:
http://www.bbc.co.uk/czech/
Je to sice jen archív, ale určitě se tam najdou hezké články.

Jaké stránky čteš ty?

Měj se,
cal

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-05-27, 20:46

Díky za stránky! Ted' už čtu...

Předtím jsem vždycky četla www.tyden.cz. Je moc zajimavé, ale někdy i dost těžké...

Před několikama dnů jsem se dívala na starý český film (z letech 70, myslím si). Už nevím, jak se jmenoval, ale jde to o jednou vesnici, v které bydlí hloupý muž, a on pracuje s dalším mužem. Ale ten už nechce pracovat s ním, a pak hloupý muž se chce přestěhovat do Prahy, a někdo z Prahy chce koupit jeho chalupu...

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-05-28, 18:48

Rikita wrote:Díky za stránky! Ted' už čtu...

Předtím jsem vždycky četla www.tyden.cz. Je to moc zajimavé, ale někdy i dost těžké...

Před několika dny jsem se dívala na starý český film (ze 70tých let, myslím si). Už nevím, jak se jmenoval, ale jde [s]to[/s] o jedn[s]o[/s]u vesnici, ve které bydlí hloupý muž, a on (lepší: „ten“ místo „on“) pracuje s dalším mužem. Ale ten už nechce pracovat s ním, a pak hloupý muž se chce přestěhovat do Prahy, a někdo z Prahy chce koupit jeho chalupu...

Hm, ale teď opravdu nevím, jestli "sedmdesátá léta" můžu napsat tak, jak jsem to napsala - "70tá léta". To si budu muset ještě někde ověřit. :roll: Ostatně si myslím, že cal to stejně ještě poopraví, třeba větný pořádek. :P

Vesničko má středisková :D . Z roku 1985; osobně jsem si taky jsem si myslela, že je ten film starší.

User avatar
Rikita
Posts: 585
Joined: 2005-05-22, 1:44
Gender: female
Location: Bln, Dtl

Postby Rikita » 2006-05-29, 20:40

Z roku 1985... Hm, hehe, tak jsem se klamala...

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-05-30, 6:24

Rikita wrote:Tak jsem se spletla.

No co, rok sem, rok tam ... :)


Return to “Czech (Čeština)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest