Re: How does Czech sound in your ears?
Posted: 2013-04-13, 22:46
As somebody who speaks neither, Czech sounds like a whole lot of strč prkt and Hungarian sounds like a whole lot of hogy megy.
It was EP, actually, which also has the very strong "dark l" you hear in Russian. BP doesn't sound like Russian, though. Russian is the Slavic language that's most notable for "eating" (or in linguistic terms, reducing) its vowels. Others do it too, but not to the same extent.El Tigre Chino wrote:We don't swallow our vowels as much as EP. I would say Portuguese sounds Slavic, but more like Bulgarian or Russian.
El Tigre Chino wrote:Yes. When I first heard EP on the TV, it took me a few minutes to realize it was not Russian.
That was a long time ago, though. The Brazilian Portuguese doesn't sound Slavic to me. Someone here wrote it sounds like a mix of Dutch and Catalan. Haha.
El Tigre Chino wrote:Yes. When I first heard EP on the TV, it took me a few minutes to realize it was not Russian.
Lada wrote:El Tigre Chino wrote:Yes. When I first heard EP on the TV, it took me a few minutes to realize it was not Russian.
Hmmm... that's strange, Russian doesn't have nasal vowels that should be very notable...
Czech sounds like a soft and incomprehensible variant of Ukrainian to me So, it's kind of very close and very distant at the same time, if it makes sense
No, but one of the most noticeable features of a Russian accent is the strong /l/, and Russian has a lot of postalveolar sounds (like ш ж) and so does Portuguese. Also, both languages tend to reduce their vowels a lot.Lada wrote:Hmmm... that's strange, Russian doesn't have nasal vowels that should be very notable...
mōdgethanc wrote:When I first heard Portuguese I thought it was a Slavic language, and it was driving me crazy trying to figure out which one it was. Then I saw the subtitles and thought What the fuck? This is a Romance language?.
mōdgethanc wrote:Did you listen to EP? I swear, it's that /l/ that makes it sound so Eastern European. (As well as all the shpa zhda, I guess.)
mōdgethanc wrote:I think it sounds kind of strange due to a) all the syllable consonants b) the postalveolar r-caron sound and c) the unvaried initial stress. The concept of a Slavic tongue with vowel length is strange to me too. I have to wonder if it's an innovation or an original feature.
I'm far more familiar with Russian and Polish, which don't sound anything like Czech, so that's probably why it seems so strange to me.
jonc275 wrote:Honestly, Czech sounds more similar to Ukrainian than to Russian, in my opinion. But I recognize similarities between Czech and Russian in certain words. I appreciate the regular stress of Czech, but the long vowels are a little strange to me because I am not accustomed to this feature. Overall, I like hearing spoken Czech, it is pleasant to my ears.
I'm not very familiar with the west Slavic languages. I can tell Czech apart from Polish with a little difficulty, but I cannot tell Czech and Slovak apart unless written (and even then, it is a little difficult unless I see certain 'clues', such as letters that exist in one language and not in the other )
Parasztember wrote:The czech language often forced hungarians laughing , especially if it sounds in Pop/Rock songs, and Hollywood films. It's not an irony, only an involuntary thing I don't know the cause of this phenomena.
For the hungarian ears the czech is too tough, due to the frequent use of consonants, it sounds strange but unique. Honesty...
But I'm curious, how sounds the hungarian language for the czechish people?