Russian Translation Game

Moderator:voron

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)
Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-23, 22:42

The rules are simple: someone writes a phrase in English/Russian, the next person translates it to Russian/English, and gives his/her own sentence for translation. Let's start!

Have you ever been to Russia?

Ektoras
Posts:335
Joined:2013-04-11, 8:51
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby Ektoras » 2013-05-23, 22:50

Cool!

Ты когда-нибудь был/а в России?

I'm expecting a cargo from Hungary.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-23, 23:02

Я ожидаю груз из Венгрии.

Is it a birthday present from your Hungarian friend?

Ektoras
Posts:335
Joined:2013-04-11, 8:51
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby Ektoras » 2013-05-23, 23:09

Это — подарок на день рождения от твоей венгерской подруги?

No, my birthday is in winter. Yes, she's sent chocolate filled with cheese!

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-23, 23:59

Нет, мой день рождения зимой. Да, она отправила шоколад с сырной начинкой!

Will she visit you next summer?

Ektoras
Posts:335
Joined:2013-04-11, 8:51
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby Ektoras » 2013-05-24, 10:38

Посетит она тебя следующим летом?

I have no idea! Though a visit to Ankara, I wouldn't recommend it to anyone. It's quite a boring city.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-24, 15:25

Ektoras wrote:Посетит ли она тебя следующим летом?

Понятия не имею! Однако, я бы всем порекомендовал посетить Анкару. Это красивый и интересный город. 8-)

Take her to Ataturk's tomb so she can pay tribute to this great leader.

Ektoras
Posts:335
Joined:2013-04-11, 8:51
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby Ektoras » 2013-05-24, 20:50

Брай её к склепу Ататюрка, чтобы она могла отдать дань этому великому лидеру.

That's the only place to visit. And then what? There is nothing else to do other than going to pubs. :p

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-25, 14:20

Ektoras wrote:Брай Своди её к склепу Ататюрка, чтобы она могла отдать дань этому великому лидеру.

The imperative of "брать" is "бери", but it cannot be used in this context. ;)

Это единственное место для посещения. А что потом? Остаётся только ходить по пабам.

You can go home and cook together. She'll teach you how to make goulash.

Ektoras
Posts:335
Joined:2013-04-11, 8:51
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby Ektoras » 2013-05-25, 21:28

Можете идти домой и приготовить вместе. Она может тебе преподавать, как готовиться гуляшь.

That's a good idea! By the way, do you think other people will finally join us? ;p

iodalach93

Re: Russian Translation Game

Postby iodalach93 » 2013-05-27, 2:59

Это - прекрасная идея! Кстати, ты думаешь, что другие люди наконец будут участвовать в обсуждение?

Yes, but they might be afraid of interrupting such a lovely discussion :)

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-27, 17:26

Ektoras wrote:Можете идти пойти домой и приготовить что-нибудь вместе. Она может тебе преподавать, как готовиться гуляшь. Она может тебя научить, как готовится гуляш.

Remember your Euler diagram ;)

That's a good idea! By the way, do you think other people will finally join us? ;p
Это - прекрасная идея! Кстати, ты думаешь, что другие люди, наконец, будут участвовать в обсуждение обсуждении?

Other way to say it: Кстати, как ты думаешь, к нам, наконец, присоединится кто-нибудь ещё?

Yes, but they might be afraid of interrupting such a lovely discussion :)

Да, но они, возможно, боятся прерывать такую чудесную беседу.

That who makes a mistake is made to eat a plateful of borscht.

User avatar
dorenda
Posts:2896
Joined:2004-11-17, 23:02
Real Name:Dorenda
Gender:female
Country:PLPoland (Polska)
Contact:

Re: Russian Translation Game

Postby dorenda » 2013-05-27, 19:59

Чтобы того, кто ошибится, заставили съесть тарелку борща.
(I'm not sure I understood the English sentence right.)

If that is the punishment, I will gladly make a mistake.
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Russian Translation Game

Postby voron » 2013-05-27, 21:01

dorenda wrote:Чтобы того, кто ошибится, заставили съесть тарелку борща.
(I'm not sure I understood the English sentence right.)

That who = тот, кто
Разве так не говорят по-английски?

Baldanders
Posts:414
Joined:2011-07-27, 12:49
Gender:male
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Re: Russian Translation Game

Postby Baldanders » 2013-05-28, 16:06

Я бы сказал "Whoever...".
"He, who..." тоже возможно, но это как-то устаревший стиль.

dorenda wrote:If that is the punishment, I will gladly make a mistake.

С таким наказанием, охотно буду делать ошибки.


He seated himself in front of me.

modus.irrealis
Posts:3677
Joined:2007-10-04, 20:41
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Russian Translation Game

Postby modus.irrealis » 2013-05-29, 13:43

Golv wrote:He seated himself in front of me.

Он сел передо мной.

They say there's a hurricane coming.

Baldanders
Posts:414
Joined:2011-07-27, 12:49
Gender:male
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Re: Russian Translation Game

Postby Baldanders » 2013-05-31, 14:02

Говорят, что ураган приближается.

Having located the site on the map, he hurriedly packed his stuff and made his way to the place.

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: Russian Translation Game

Postby Babelfish » 2013-05-31, 16:54

Определив место на карте, он поспешно уложил свои вещи и направил свой путь к нему.

I'm very glad we have this game in the Russian forum now too, as in other forums I frequent!
Native languages: Hebrew (he) & English (en)
My language pages: http://babelfish.50webs.com/

מן המקום בו אנו צודקים לא יפרחו לעולם פרחים באביב (יהודה עמיחי)
From the place where we are in the right, flowers will never grow in the spring (Yhuda Amihay)

Baldanders
Posts:414
Joined:2011-07-27, 12:49
Gender:male
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Re: Russian Translation Game

Postby Baldanders » 2013-06-01, 10:09

Я очень рад, что у нас на русском форуме теперь тоже есть эта игра, как и на других форумах, на которых я регулярно бываю.

I think I'll be able to enjoy this game a lot more than the other one. For the very least, here I am not required to answer odd random questions only to think others in return.

not that I mean to slight anyone who does enjoy that...

Unknown
Posts:2212
Joined:2010-12-23, 22:06
Country:CACanada (Canada)

Re: Russian Translation Game

Postby Unknown » 2013-06-02, 23:07

Я думаю, что я способен к увлечению данной игре больше чем другой. По крайней мере тут мне не нужно ответить на нечетные случайные вопросы, просто в обмен их придумать.

Однако я не критикую люди, которым увлеченият играть в таком духе.

I wish I had sound-proof walls in my room.


Return to “Russian (Русский)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests