Accurate Translation

Moderator: voron

User avatar
nettchelobek1
Posts: 1694
Joined: 2006-04-17, 21:59
Real Name: Francisco R. Trejo Campos
Gender: male
Location: Chilangolandia
Country: MX Mexico (México)
Contact:

Accurate Translation

Postby nettchelobek1 » 2006-05-14, 22:47

Please help me to translate this small story into Russian, I will appreciate it a lot.

English: A peasant was walking along when he found a frozen snake on the road and felt pity for it. He took it and held it to his chest to warm it up. When the snake awoke, it bit him and he died immediately.

User avatar
Cisza
Posts: 345
Joined: 2005-07-13, 10:00
Real Name: Walery Tichonow
Gender: male
Location: Kraków
Country: PL Poland (Polska)

Postby Cisza » 2006-05-15, 5:32

Крестьянин, шедший по дороге, увидел замёрзшую змею и пожалел её. Он взял её в руки и приложил к своей груди, чтобы она согрелась. Когда змея очнулась, она ужалила крестьянина, и он тут же умер.
Różnica między wielbłądem i człowiekiem – wielbłąd może pracować przez tydzień nie pijąc; człowiek może przez tydzień pić nie pracując.

User avatar
Zorba
Posts: 3169
Joined: 2006-03-24, 21:09

Postby Zorba » 2006-05-15, 22:34

Что за сказку, а? Ужас какой! :D

User avatar
Cisza
Posts: 345
Joined: 2005-07-13, 10:00
Real Name: Walery Tichonow
Gender: male
Location: Kraków
Country: PL Poland (Polska)

Postby Cisza » 2006-05-16, 20:23

Zorba wrote:Что за сказкa, а? Ужас какой! :D


А что, среди латышских сказок ничего подобного нет? Похожей русской сказки я, правда, тоже не припоминаю, но устойчивое выражение "пригреть змею на груди" у нас имеется, так что, похоже, легенда интернациональна.
Różnica między wielbłądem i człowiekiem – wielbłąd może pracować przez tydzień nie pijąc; człowiek może przez tydzień pić nie pracując.

User avatar
Zorba
Posts: 3169
Joined: 2006-03-24, 21:09

Postby Zorba » 2006-05-16, 21:07

Первый раз я слышал такую сказку. Но интересно.

Как ты думаешь, какая тут мораль? На английском языке, есть выражение "you shouldn't bite the hand that feeds you" (в смысле "нельзя обижать тех, которые вам обычно помогают" - я не знаю, есть ли параллельное выражение на русском.)

Может быть мораль в этой сказке будет такая же, как в этом выражении? Но мне кажется, что это немного другое - что мы не должные пожалеть змей (в смысле злых людей) . Но все-таки ужасно грустное. :(

User avatar
Cisza
Posts: 345
Joined: 2005-07-13, 10:00
Real Name: Walery Tichonow
Gender: male
Location: Kraków
Country: PL Poland (Polska)

Postby Cisza » 2006-05-17, 20:13

В русском есть абсолютно точная копия этого выражения - "кусать руку, которая тебя кормит", так что "пригреть змею на груди" - это несколько другое, и твоё предположение по поводу морали этой сказки (или этого выражения) верное.
Różnica między wielbłądem i człowiekiem – wielbłąd może pracować przez tydzień nie pijąc; człowiek może przez tydzień pić nie pracując.


Return to “Russian (Русский)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest