5nizza song

Moderator: voron

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

5nizza song

Postby hreru » 2006-04-18, 19:23

Can you tell me if I got the sense of this lyrics well? I couldn`t have found translation of the song, so I tried (it turned out to be a kind of a usual anti-war song, which I could`ve supposed after all - it`s called Cолдат :wink: ), but somewhere I`m lost. Would you be so kind and check?

Я - солдат, я не спал пять лет и у меня под глазами мешки
Я сам не видел, но мне так сказали
Я - солдат и у меня нет башки, мне отбили её сапогами
Ё-ё-ё, комбат орёт, разорванный рот у комбата
Потому что граната...
Белая вата, красная вата не лечит солдата

Я - солдат, недоношеный ребенок войны
Я - солдат, мама залечи мои раны
Я - солдат, солдат забытой богом страны
Я - герой, скажите мне какого романа
Я - солдат, мне обидно когда остаётся один патрон,
Только я или он
Последний вагон,
самогон,
нас таких миллион
Я - солдат, я знаю свое дело, мое дело стрелять,
чтобы пуля попала в тело врага
Эта рагга для тебя мама-война,
теперь ты довольна?

Ай-м э соулджа... Ай-м э соулджа...
Ай-м э соулджа... Ай-м э соулджа...
Ай-м э соул...джа... соул...джа...
...соул...джа...джа...

I`m a soldier, I haven`t slept for five years and I`ve got bags under my eyes
I haven`t seen them myself, but I`ve been told so
Я - солдат и у меня нет башки, мне отбили её сапогами
(I haven`t found башки meaning, so I don`t guess)
The commander is yelling, his mouth is wide open, torn
by a granade
White bandages turned red, but it won`t cure a soldier anyway
(I don`t know – may вата be a bandage?)

I`m a soldier, a premature war`s child
Mother, heal my injuries
I`m a soldier forgotten by my country`s god
(or something like that? - бог страны, may it be something like simply „my country“?)
I`m a hero, please name me the novel I belong to

It`s a pitty there`s one bullet remaining
just me and it
The last train
and some homemade spirits,
There is a million of us like this

I know my work, my work is shooting
So that my bullet will kill that murderer
I`m doing it for you, my mother war,
are you satisfied now?
(what`s a рагга?)

Thanks. :D

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-18, 21:02

век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-19, 6:08

Oh, I`m too late. :P
Didn`t you happen to translate Ямайка as well?

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-19, 10:29

hreru wrote:Oh, I`m too late. :P
Didn`t you happen to translate Ямайка as well?


Not that I remember, but that can be arranged. Depending on how much you pay, of course :lol:

No, really, if people post songs here I like to translate them, I actually never heard most of them.
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-19, 12:58

Darky wrote:Not that I remember, but that can be arranged. Depending on how much you pay, of course :lol:


Fine; I can pay with a nice thankful friendly smile, this is my favourite way of payment, unfortunately you won`t be able to see it because of our mutual distance, now when I think about it. :? It it`s okay with you, here is my order:

Я не помню как я родился на свет
Был он белым бля или зелёным
Это не важно
Я не помню сколько мне лет
Фотографии нету на паспорт
Где мой первый порт?

Ямайка! Я наверно родился в майке.
На твоих руках
На моих ногах - песок
Я хожу без носок, босиком.
Мои волосы ниже стандарта
Мне нужна твоя карта,

Ма-моя-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка
Ма-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка

Я не помню моего имени, нет
У меня было много фамилий
Их меняли, но меня не спросили.
Я не помню, кто купил мне билет
Я очнулся - никого рядом нет.
Но я чую - человек был не левый
Это был кто-то из наших, спасибо ему

Ямайка! Я наверно родился в майке.
На твоих руках
На моих ногах - песок
Я хожу без носок, босиком.
Мои волосы ниже стандарта
Мне нужна твоя карта,

Ма-моя-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка
Ма-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка

Я не помню как открылись глаза
За легализа... цццццц!
Волны воют, а люди воюют
Всё зигзагообразно.
Я не знаю, что ещё вам сказать
Или показать
Я смотрю назад, на зад
И он чёрный, я дома, мама

Ямайка! Я наверно родился в майке.
На твоих руках
На моих ногах - песок
Я хожу без носок, босиком.
Мои волосы ниже стандарта
Мне нужна твоя карта,

Ма-моя-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка
Ма-моя-моя-моя-моя-моя-Ямайка

I haven`t tried to read it, so I don`t know at all, what is it about; but I hope that I will know soon, as I suppose that the price I`ve offered at the beginning will be accepted. If not, I`m seriously considering the possibility to double it.

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-19, 13:17

hreru wrote:I haven`t tried to read it, so I don`t know at all, what is it about; but I hope that I will know soon, as I suppose that the price I`ve offered at the beginning will be accepted. If not, I`m seriously considering the possibility to double it.


:lol:

I read through it quickly and it doesn't seem hard, apart from some bits but a dictionary (or Lada ;)) might solve them quickly enough.

I'll be back as soon as the job is done ;)
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-22, 0:04

I guess I should say I'm going to take some time, I'm hopelessly busy these days and tonight I had some time but I remembered only now that I had to do this! So...терпение :D
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-22, 17:17

A tiny little bit from my attempt to understand the Ямайка song follows:

I don`t remember how I was born
Was the world white or green
It`s not important
I don`t remember how old I am
There`s no passport photography
Where is my first harbour?

Ямайка! Я наверно родился в майке
(My mind refuses to create a mental picture of someone being born in a t-shirt; may майка be a diminutive for May?; or, there is a third solution: that it means neither a t-shirt nor May, but something completely different. But if it was May, which is an idea I don`t want to leave untill someone tells me I`m wrong, may Ямайка be also a pun, Я майка meaning something like I`m a May child? Forgive me my wild guessing.)
There`s sand on your hands
and on my legs
I walk without socks, barefoot

Hmm and it made me exhausted
And there are mistakes for sure
So I won`t try to understand the song on my own anymore
And I`ll rather wait for your kind help
But don`t worry, there`s no hurry.
This last part was not the lyrics translation
But my private remark
If you haven`t noticed.
:P

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-22, 17:45

LOL I did notice ;)

hreru wrote:Ямайка! Я наверно родился в майке
(My mind refuses to create a mental picture of someone being born in a t-shirt; may майка be a diminutive for May?; or, there is a third solution: that it means neither a t-shirt nor May, but something completely different. But if it was May, which is an idea I don`t want to leave untill someone tells me I`m wrong, may Ямайка be also a pun, Я майка meaning something like I`m a May child? Forgive me my wild guessing.)


I might be doing my attempt later tonight, anyway on this майка thing... it made me wonder as well when I read it, because it sounds like the exact equivalent of the Italian expression "born with/in a shirt", which means someone very lucky, or rather someone that has something 'solid' around him, who doesn't have to worry about things... It could even fit in the context, although I haven't read it in depth. Any Russians to tell us if this expressions really exists in Russian too???
Last edited by darkina on 2006-04-22, 17:46, edited 1 time in total.
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
Nukalurk
Posts: 5843
Joined: 2004-04-23, 20:45
Location: Berlin
Country: DE Germany (Deutschland)

Postby Nukalurk » 2006-04-22, 17:45

hreru wrote:(My mind refuses to create a mental picture of someone being born in a t-shirt; may майка be a diminutive for May?; or, there is a third solution: that it means neither a t-shirt nor May, but something completely different. But if it was May, which is an idea I don`t want to leave untill someone tells me I`m wrong, may Ямайка be also a pun, Я майка meaning something like I`m a May child? Forgive me my wild guessing.)


I understood it as a short form of Ямайка. Your idea that Ямайка could be a pun is interesting but wouldn't this meaning be too deep for such a song? :?:

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-22, 17:57

Amikeco wrote:Your idea that Ямайка could be a pun is interesting but wouldn't this meaning be too deep for such a song? :?:

I just tried to find any sense in that. I had no idea about what Я родился в майке should mean, therefore my May guesses - having a strange idea is better than having no idea after all, isn`t it? :)
And it didn`t strike me that it could be an idiom. :oops:

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-22, 21:27

Now...this either doesn't make sense at all, or my Russian is fucked up already :? :? :?


I don’t remember how I was born to the world
Was it fucking [I found "fucking" for бля :roll: ] white or green
This doesn’t matter
I dont remember how old I am
There is not photograph on the passport
Where is my first port?

Jamaica! I probably was born in a t-shirt
In your hands
On my feet – sand
I walk without socks, barefoot
My hair is lower than the standard :roll: :?:
I need your map :?:

My my etc ;) Jamaica

I don’t remember my name, no
I used to have many surnames
They changed them, but they didn’t ask me
I don’t remember who bought me the ticket
I woke up – noone was near
But I feel – a person wasn’t on the left (???)
It was someone of ours, thanks to him


I don’t remember how the eyes opened
To legalisa....tion
the waves howl and people wage wars
everything is zig-zag
i dont’ know what else to tell you
or show you
I look back, to the back (?)
And he (it?) is black, I’m home, mum

:roll: :roll: :roll:
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-23, 16:21

Darky wrote:Now...this either doesn't make sense at all, or my Russian is fucked up already :? :? :?

Perhaps the song was not meant to have some proper sense at all, rather to be a series of free asociations, which bring about some overall emotional picture; more lyric than epic. :wink: When adding together the slight reggae echoes in the melody, the words Jamaica and legalisation, I can`t help feeling that there`s marijuana involved.

I don’t remember who bought me the ticket
I woke up – noone was near
But I feel – a person wasn’t on the left (???)
It was someone of ours, thanks to him

I think it`s not "a person", that it`s still about the unknown one who bought him the ticket; btw, that buying the ticket thing - may it have some figurative meaning?, let`s say "buy the ticket= help to understand, initiate"; oh there it goes again: my wild guesses, how is it possible that they`re so common guests of mine?

I look back, to the back (?)
And he (it?) is black, I’m home, mum

What about if he looks both to his history and on his own back (eer .. a pun :D :oops: ). If he`s on Jamaica, his back may be so sun-tanned that it`s black. :P Or it`s black naturally.

I almost forgot, the thankfull smile I promised! My damned memory! :oops:
.....................................................................
Okay, I`ve just smiled thankfully. Now everything is how it should be like.

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-23, 22:20

hreru wrote: When adding together the slight reggae echoes in the melody, the words Jamaica and legalisation, I can`t help feeling that there`s marijuana involved.


Nooo reaaaaaally? :lol:
I haven't heard the song and I didn't need to get up to the legalisation part to think that :lol: To me, it also explains why it doesn't make sense...:lol: I guess I couldn't expect a song called Jamaica to make sense...;)

I don’t remember who bought me the ticket
I woke up – noone was near
But I feel – a person wasn’t on the left (???)
It was someone of ours, thanks to him

I think it`s not "a person", that it`s still about the unknown one who bought him the ticket;


Yes, but it's человек... not the whoever bought the ticket, whom he doesn't remember...

What about if he looks both to his history and on his own back (eer .. a pun :D :oops: ). If he`s on Jamaica, his back may be so sun-tanned that it`s black. :P Or it`s black naturally.


Possibly...sure there's a pun there, Я смотрю назад, на зад ...Though I think that the back as in part of the body is спина...or maybe both words are ok?

I almost forgot, the thankfull smile I promised! My damned memory! :oops:
.....................................................................
Okay, I`ve just smiled thankfully. Now everything is how it should be like.


:D
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-24, 8:03

Darky wrote: Nooo reaaaaaally? :lol:

Yes! Believe it or not. :P
Actually, I meant it as an explanation why it may not make much sense, too. And I explained it with that list of what made me think so, because I like supporting my statements by as many proofs as I`m able to find. Just in case, you never know, life is difficult, people are evil, someone may later use my possible unclear words against me, and then I can say No, you`re wrong, I didn`t tell this, on the contrary, I did tell that and I`ve got proof!... :D

User avatar
Lada
Posts: 4299
Joined: 2003-08-10, 15:23
Real Name: Anna
Gender: female
Country: RU Russia (Российская Федерация)

Postby Lada » 2006-04-24, 8:12

WOW you both made a great job trying to translate the song, but i guess some nuances can be explained only by a native speaker 8)

1. Ямайка and Я майка are pronounced the same, so it is word game here.
The singer screams ЯМАЙКА - I am a T-shirt :D So he sais after it, possibly i was born in a t-shirt. Also in Russian language there's an expression "to be born in shirt/t-shirt", it means "to be lucky in accidents/to survive in accidents", so if a person is alive after an aircraft crash he was born in a T-shirt absolutely! :) I hope you got the sence :wink:

2. БЛЯ - yeah, bad word here :wink: but in this context it can mean anything, everything depends on intonation and i havent heard the song

3. Человек был не левый - in colloquial Russian language левый means "fake, not real, bad, not our freind(about people), so the sence is that the person was OK, he was one of us

4.Я смотрю НАЗАД, НА ЗАД - it is a word game again.
НАЗАД=backwards, НА ЗАД = at ass :lol:

Я смотрю назад, на зад
И он чёрный, я дома, мама

I look backwards, at my ass,
And it is black, I am at home mum

So does the song make any sence now? :D

User avatar
hreru
Posts: 751
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Postby hreru » 2006-04-24, 8:21

Thanks! :)
One nice thankful smile to you as well.

User avatar
darkina
Posts: 7739
Joined: 2002-09-09, 15:24
Gender: female

Postby darkina » 2006-04-24, 16:52

Прикольно! (uh how do you write that? ;)) Спасибо Лада!

Lada wrote:. Also in Russian language there's an expression "to be born in shirt/t-shirt", it means "to be lucky in accidents/to survive in accidents", so if a person is alive after an aircraft crash he was born in a T-shirt absolutely! :) I hope you got the sence :wink:


This is really interesting, it's like in Italian! :shock: So I got the idea when reading it in the song, but hreru couldn't...

3. Человек был не левый - in colloquial Russian language левый means "fake, not real, bad, not our freind(about people), so the sence is that the person was OK, he was one of us


This is also very interesting. :D

4.Я смотрю НАЗАД, НА ЗАД - it is a word game again.
НАЗАД=backwards, НА ЗАД = at ass :lol:

Я смотрю назад, на зад
И он чёрный, я дома, мама

I look backwards, at my ass,
And it is black, I am at home mum


Oh so is ЗАД a vulgar word, or like saying "bottom", "rear"? (like I can think of similar puns in Italian using words like "back")

So does the song make any sence now? :D


Well not really... ;)
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
bodhisatva
Posts: 1012
Joined: 2005-03-04, 10:05
Gender: male
Location: SFBA
Country: US United States (United States)

Postby bodhisatva » 2006-04-24, 17:31

Lada wrote:2. *** - yeah, bad word here :wink: but in this context it can mean anything, everything depends on intonation and i havent heard the song

Да уж. Чему ты людей учишь?! :shock:


Return to “Russian (Русский)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest