Comentários ao curso do Hefestos

Moderator:Luís

User avatar
bender
Posts:996
Joined:2003-10-27, 5:40
Real Name:Ricardo Caputo
Gender:male
Location:São Paulo
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby bender » 2005-07-30, 16:11

FNORD wrote:Distingüir entre o português brasileiro e o "de Portugal" é algo raro, só usado quando a distinção entre os sotaques é necessário; a diferença entre o português falado em duas regiões do Brasil pode ser tão grande quanto aquele entre o Português daqui e o de Portugal.

:shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:
Please correct me whenever I make a mistake. / Corrigez-moi toujours quand je ne parle pas bien. / Me corrijan siempre cuando hable mal.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2005-07-30, 16:45

Cá vamos nós outra vez... :roll:

Sem comentar propriamente a frase do FNORD (acho que já estamos todos fartos do assunto), a ideia geral que ele prentendeu passar (pelo menos do que eu entendi) é a de que não é comum dizer-se algo como "eu falo português brasileiro" ou eu "falo português europeu", mas que o normal é dizer simplesmente "eu falo português", independentemente da variedade usada.
Quot linguas calles, tot homines vales

FNORD
Posts:1354
Joined:2004-08-28, 21:16
Gender:male
Location:São Paulo
Country:BRBrazil (Brasil)

Postby FNORD » 2005-07-30, 16:49

Exatamente. Foi tão difícil de entender ou você está surpreso com alguma outra coisa?

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2005-07-31, 9:14

Luís wrote:Cá vamos nós outra vez... :roll:

Então cá vão vocês, que eu vou pro outro lado. :P Só me faltava começar a velha ladainha toda de novo…
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
bender
Posts:996
Joined:2003-10-27, 5:40
Real Name:Ricardo Caputo
Gender:male
Location:São Paulo
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby bender » 2005-08-04, 20:37

Psi-Lord wrote:Então cá vão vocês


Cá ou lá? :P

Mas para responder a pergunta, o que me deixou mais surpreso foi "a diferença entre o português falado em duas regiões do Brasil pode ser tão grande quanto aquele entre o Português daqui e o de Portugal".
Please correct me whenever I make a mistake. / Corrigez-moi toujours quand je ne parle pas bien. / Me corrijan siempre cuando hable mal.

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2005-08-05, 4:52

bender wrote:Mas para responder a pergunta, o que me deixou mais surpreso foi "a diferença entre o português falado em duas regiões do Brasil pode ser tão grande quanto aquele entre o Português daqui e o de Portugal".

Ah, bom. :) Nesse caso, sou obrigado a concordar — há diferenças, e muitas, mas também acho que não chega a tais extremos.
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 20 guests