Moderator:Luís
france-eesti wrote:Cê tem uma boa ideia! Podemos começar ambos, se cê está interessado?
A pessoa abaixo de mim nunca me disse que o Rato se chamava de "Mouse" em português brasileiro.
Osias wrote:Sobre o que você gostaria de escrever?
Você quer dizer mouse de computador? É que mouse é "camundongo", né?
Osias wrote:Se a pessoa abaixo tiver interesse a gente pode fugir pro Camboja.
france-eesti wrote:Osias wrote:Se a pessoa abaixo tiver interesse a gente pode fugir pro Camboja.
Boa ideia... Porquê não. Mando-lhe um cartão?
Você quer dizer 'name the cult after the cat'?france-eesti wrote:A pessoa abaixo de mim vai dar o nome do seu gato no culto que vou descrever no nosso livro.
Osias wrote:Você quer dizer 'name the cult after the cat'?
Osias wrote:A pessoa abaixo de mim vai dar o nome do seu gato ao culto que vou descrever no nosso livro.
Osias wrote:A pessoa abaixo acha dança polcas, chotes e valsas.
france-eesti wrote:Bad hair happens to good people.
Em português - mesmo sendo uma boa pessoa, podes ficar com o cabelo feio.
A pessoa abaixo de mim concorda com isso, por se despertar cada dia com o cabelo maluco.
france-eesti wrote:O papagaio não aceitou, então tive que ensinar a coreografia à marmota-da-alemanha.
A pessoa abaixo de mim engoliu um sapo por ter passado o dia inteiro no Unilang.
france-eesti wrote:Não conheço o segundo sentido Você pode me ajudar?
O que alho tem a ver?A pessoa abaixo de mim vomitou o seu sapo, por que estava avariado (a próxima vez, tem de preparar com manteiga e alho)
Osias wrote:O que alho tem a ver?
Osias wrote:A pessoa abaixo viralizou essa semana no face.
Osias wrote:Sim, te levo no Chico Bento.
Osias wrote:A pessoa abaixo vendeu a alma.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests