Moderator:Luís
france-eesti wrote:Se você usar muitas expressões idiomáticas, vai rapidamente ser um problema, por eu não os conhecer em brasileiro...
A pessoa abaixo de mim vai corrigir o título desse jogo, porque não podemos continuar com tal erro.
france-eesti wrote:Não muito... Parece bastante normal para mim. Mas talvez a pronúncia seja diferente em verde e amarelo.
Embora odeie o futebol, a pessoa abaixo de mim seguiu com atenção a história do Neymar.
france-eesti wrote:Não... Gastei dinheiro demais em agosto. Não vou investir em nada.
A pessoa abaixo de mim está escrevendo um fado tropical.
france-eesti wrote:O meu carro novo? Você está louco!! Que ideia é essa?
A pessoa abaixo de mim não deveria acreditar que se fala assim em Portugal - porque o meu português, infelizmente, está muito enferrujado...
france-eesti wrote:Infelizmente, não.
O que a pessoa abaixo de mim prefere entre o frango e o quiabo no Frango com Quiabo?
france-eesti wrote::lol:
A pessoa abaixo de mim vai continuar a me questionar sobre coisas doces, embora muitas vezes tenha dito que sou diabética?
france-eesti wrote:Pelo contrário, dançamos na chuva.
A pessoa abaixo de mim sabe onde seria possível afogar o meu inimigo no rio Amazonas.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests