Page 7 of 8

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-18, 12:13
by Osias
vijayjohn wrote:Perde-te na dança. :?:

Pode ser, considerando a variedade de Portugal. Minha esposa canta "perca-se na dança". "entregue-se à dança" também dá.

Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.

Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.

:shock: :shock: :shock:

I was left to my own devices.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-18, 19:18
by vijayjohn
Osias wrote:Pode ser, considerando a variedade de Portugal.

Precisamos da ajude do Luís. :P
Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.

Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.

:shock: :shock: :shock:

Faz parte duma piada dum sitcom americano :blush:
https://www.youtube.com/watch?v=MYfF2RsZH5I
I was left to my own devices.

Eu estava largado a própria sorte.

How many UniLangers can program?

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-18, 23:45
by Osias
Quantos unilanguers sabem programar?

There's a lady that's sure all that glitters is gold.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-20, 6:13
by france-eesti
Tem uma mulher achando que todo o que brilha é ouro.

He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-20, 11:46
by Osias
france-eesti wrote:Tem uma mulher com certeza que tudo o que reluz é ouro.

He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.

Ele sempre teve um temperamento suicida e eu fui cega e auto-centrada demais para perceber.

Girl, I wanna make you sweat.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-20, 12:56
by france-eesti
Menina, quero que sudes!

It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-02-20, 13:28
by Osias
france-eesti wrote:Menina, quero que você sue!

Eu preferia "fazer você suar", mas ok.

It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.

Foi um choque pra nós receber aquela notícia mas meu irmão foi o primeiro a superar.

Jesus got no teeth in the toothless country.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-05-24, 16:40
by Multiturquoise
(Estou tentando traduzi-lo em português europeu)

O Jesus não tinha dentes no país sem dentes.

If you are human, then what am I?

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-05-25, 14:27
by Osias
Se você é humano, então eu sou o quê?

I can't get no satisfaction.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-08-12, 23:16
by Luís
Não consigo ficar satisfeito.

That old man is a pervert.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-08-14, 10:03
by france-eesti
Esse velho homem é um pervertido.

I used to go for a walk with my dog before the sun rises.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-09-19, 5:40
by vijayjohn
Tinha costume de ir a caminhar com o meu cão antes que o sol se erga. :?:

I am so sleepy.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-09-19, 8:17
by Luís
vijayjohn wrote:Tinha costume Costumava de ir a caminhar andar/passear com o meu cão antes que do sol se erga nascer. :?:

I am so sleepy.


The sun doesn't rise in Portuguese, it "is born" :)

Estou com tanto sono.

This chair is not comfortable at all. Can you change it?

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-03, 1:26
by Void
Esta cadeira nao é muito confortável, posso usar outra?

I like this thread, keep it going!

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-03, 18:43
by Osias
Eu gosto deste tópico, mantenham ela de pé.

You gotta keep'em separated.

PS: Bem-vindo, José!

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-08, 16:02
by france-eesti
Tens de os manter separados.

Aren't you too mature for Offspring dear Osias? :mrgreen:

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-09, 20:42
by Osias
Você não é muito maduro para Offspring, Osias?

The gods must be crazy.

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-12, 20:11
by france-eesti
Os deuses devem ter enlouquecido.

Do you really enjoy living a life that's so hateful?

Re: Portuguese translation game

Posted: 2017-10-12, 22:45
by Osias
france-eesti wrote:Os deuses devem ter enlouquecido.
Uma tradução válida. O nome do filme no Brasil foi mais literal: "estar loucos".

Re: Portuguese translation game

Posted: 2018-01-19, 5:00
by vijayjohn
france-eesti wrote:Do you really enjoy living a life that's so hateful?

Na verdade aproveitas viver uma vida que é tão odiosa?

I like liver and cheese.