Page 7 of 8
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-18, 12:13
by Osias
vijayjohn wrote:Perde-te na dança.
Pode ser, considerando a variedade de Portugal. Minha esposa canta "perca-se na dança". "entregue-se à dança" também dá.
Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.
Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.
I was left to my own devices.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-18, 19:18
by vijayjohn
Osias wrote:Pode ser, considerando a variedade de Portugal.
Precisamos da ajude do Luís.
Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.
Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.
Faz parte
duma piada dum sitcom americano
https://www.youtube.com/watch?v=MYfF2RsZH5II was left to my own devices.
Eu estava largado a própria sorte.
How many UniLangers can program?
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-18, 23:45
by Osias
Quantos unilanguers sabem programar?
There's a lady that's sure all that glitters is gold.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-20, 6:13
by france-eesti
Tem uma mulher achando que todo o que brilha é ouro.
He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-20, 11:46
by Osias
france-eesti wrote:Tem uma mulher com certeza que tudo o que reluz é ouro.
He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.
Ele sempre teve um temperamento suicida e eu fui cega e auto-centrada demais para perceber.
Girl, I wanna make you sweat.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-20, 12:56
by france-eesti
Menina, quero que sudes!
It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-02-20, 13:28
by Osias
france-eesti wrote:Menina, quero que você sue!
Eu preferia "fazer você suar", mas ok.
It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.Foi um choque pra nós receber aquela notícia mas meu irmão foi o primeiro a superar.
Jesus got no teeth in the toothless country.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-05-24, 16:40
by Multiturquoise
(Estou tentando traduzi-lo em português europeu)
O Jesus não tinha dentes no país sem dentes.
If you are human, then what am I?
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-05-25, 14:27
by Osias
Se você é humano, então eu sou o quê?
I can't get no satisfaction.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-08-12, 23:16
by Luís
Não consigo ficar satisfeito.
That old man is a pervert.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-08-14, 10:03
by france-eesti
Esse velho homem é um pervertido.
I used to go for a walk with my dog before the sun rises.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-09-19, 5:40
by vijayjohn
Tinha costume de ir a caminhar com o meu cão antes que o sol se erga.
I am so sleepy.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-09-19, 8:17
by Luís
vijayjohn wrote:Tinha costume Costumava de ir
a caminhar andar/passear com o meu cão antes
que do sol
se erga nascer.
I am so sleepy.
The sun doesn't rise in Portuguese, it "is born"
Estou com tanto sono.
This chair is not comfortable at all. Can you change it?
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-03, 1:26
by Void
Esta cadeira nao é muito confortável, posso usar outra?
I like this thread, keep it going!
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-03, 18:43
by Osias
Eu gosto deste tópico, mantenham ela de pé.
You gotta keep'em separated.
PS: Bem-vindo, José!
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-08, 16:02
by france-eesti
Tens de os manter separados.
Aren't you too mature for Offspring dear Osias?
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-09, 20:42
by Osias
Você não é muito maduro para Offspring, Osias?
The gods must be crazy.
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-12, 20:11
by france-eesti
Os deuses devem ter enlouquecido.
Do you really enjoy living a life that's so hateful?
Re: Portuguese translation game
Posted: 2017-10-12, 22:45
by Osias
france-eesti wrote:Os deuses devem ter enlouquecido.
Uma tradução válida. O nome do filme no Brasil foi mais literal: "estar loucos".
Re: Portuguese translation game
Posted: 2018-01-19, 5:00
by vijayjohn
france-eesti wrote:Do you really enjoy living a life that's so hateful?
Na verdade aproveitas viver uma vida que é tão odiosa?
I like liver and cheese.