Portuguese translation game

Moderator: Luís

User avatar
Osias
Posts: 6349
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Portuguese translation game

Postby Osias » 2017-02-18, 12:13

vijayjohn wrote:Perde-te na dança. :?:

Pode ser, considerando a variedade de Portugal. Minha esposa canta "perca-se na dança". "entregue-se à dança" também dá.

Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.

Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.

:shock: :shock: :shock:

I was left to my own devices.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16286
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Portuguese translation game

Postby vijayjohn » 2017-02-18, 19:18

Osias wrote:Pode ser, considerando a variedade de Portugal.

Precisamos da ajude do Luís. :P
Your penis was talking so loud that I couldn't hear you.

Seu pênis estava falando tão alto que eu não consegui te escutar.

:shock: :shock: :shock:

Faz parte duma piada dum sitcom americano :blush:
https://www.youtube.com/watch?v=MYfF2RsZH5I
I was left to my own devices.

Eu estava largado a própria sorte.

How many UniLangers can program?

User avatar
Osias
Posts: 6349
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Portuguese translation game

Postby Osias » 2017-02-18, 23:45

Quantos unilanguers sabem programar?

There's a lady that's sure all that glitters is gold.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Posts: 1824
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Portuguese translation game

Postby france-eesti » 2017-02-20, 6:13

Tem uma mulher achando que todo o que brilha é ouro.

He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Osias
Posts: 6349
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Portuguese translation game

Postby Osias » 2017-02-20, 11:46

france-eesti wrote:Tem uma mulher com certeza que tudo o que reluz é ouro.

He's always had a suicidal temperament and I had been too blind and self-centered to notice it.

Ele sempre teve um temperamento suicida e eu fui cega e auto-centrada demais para perceber.

Girl, I wanna make you sweat.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Posts: 1824
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Portuguese translation game

Postby france-eesti » 2017-02-20, 12:56

Menina, quero que sudes!

It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Osias
Posts: 6349
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Portuguese translation game

Postby Osias » 2017-02-20, 13:28

france-eesti wrote:Menina, quero que você sue!

Eu preferia "fazer você suar", mas ok.

It's been a shock for us to get that piece of news but my brother was the first to get over it.

Foi um choque pra nós receber aquela notícia mas meu irmão foi o primeiro a superar.

Jesus got no teeth in the toothless country.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3521
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Portuguese translation game

Postby Elaine » 2017-05-24, 16:40

(Estou tentando traduzi-lo em português europeu)

O Jesus não tinha dentes no país sem dentes.

If you are human, then what am I?
Native: (tr)
Advanced: (el) (en) (fr)
Intermediate: (de) (ga) (sq)

User avatar
Osias
Posts: 6349
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Portuguese translation game

Postby Osias » 2017-05-25, 14:27

Se você é humano, então eu sou o quê?

I can't get no satisfaction.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6796
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Portuguese translation game

Postby Luís » 2017-08-12, 23:16

Não consigo ficar satisfeito.

That old man is a pervert.
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
france-eesti
Posts: 1824
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Portuguese translation game

Postby france-eesti » 2017-08-14, 10:03

Esse velho homem é um pervertido.

I used to go for a walk with my dog before the sun rises.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16286
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Portuguese translation game

Postby vijayjohn » 2017-09-19, 5:40

Tinha costume de ir a caminhar com o meu cão antes que o sol se erga. :?:

I am so sleepy.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6796
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Portuguese translation game

Postby Luís » 2017-09-19, 8:17

vijayjohn wrote:Tinha costume Costumava de ir a caminhar andar/passear com o meu cão antes que do sol se erga nascer. :?:

I am so sleepy.


The sun doesn't rise in Portuguese, it "is born" :)

Estou com tanto sono.

This chair is not comfortable at all. Can you change it?
Quot linguas calles, tot homines vales


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests