Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Moderator: Luís

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10737
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Car » 2020-07-01, 19:32

Que quer dizer "tratar-me-ei"? Não entendo a estrutura. Obrigada!
Please correct my mistakes!

User avatar
Osias
Posts: 9167
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2020-07-01, 23:04

Mesóclise. Isso é arcaico. O mesmo que "me tratarei". Mas gente do nosso século fala "vou me tratar".
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10737
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Car » 2020-07-03, 20:31

Obrigada!
Please correct my mistakes!

User avatar
oho
Posts: 198
Joined: 2020-11-05, 6:48
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby oho » 2020-11-26, 9:51

Não sei se esta pergunta já foi feita, mais não tenho vontade de controlar as 40 páginas do thread, então: quando tenho que pronunciar a <s> como /s/, quando como /z/, quando como /ʃ/ e quando como /ʒ/?

Além disso, variadas vezes eu ouço uma /r/ semelhante à do inglês, quando tenho que pronunciar essa /r/, ou é somente a /r/ de alguma região (porque não sempre a ouço).

Outras perguntas:

- <de> e <te> são /t͡ʃi/ /d͡ʒi/ somente no final de palavra o sempre?
- a <e> final sempre se pronúncia /i/?
IG: riccardo__pucci
twitter: lingaz8

User avatar
Osias
Posts: 9167
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2020-11-26, 14:55

oho wrote:Não sei se esta pergunta já foi feita, mais não tenho vontade de controlar (controlar?!?) as 40 páginas do thread, então:

O que quer dizer isso?

quando tenho que pronunciar o <s> como /s/, quando como /z/, quando como /ʃ/ e quando como /ʒ/?


Letras são masculinas. Eu sei, não faz nenhum sentido.

1 como /z/: entre duas vogais como casa e no nome da minha sogra, Elsa.
2 como /s/: demais casos
3 como /ʃ/: não tem isso, mas deve ser que você ouviu o s do sotaque carioca estereotípico, mas eu não diria que ele é isso e sim /iʃ/, sei lá. Em todo caso, o carioca fala assim para o s do caso 2
4 como /ʒ/: mas hein?!?

Além disso, várias vezes eu ouço um /r/ semelhante à do inglês, quando tenho que pronunciar esse /r/, ou é somente a /r/ de alguma região (porque nem sempre o ouço).


É o erre de algumas regiões do interior, como por exemplo o interior de São Paulo. Não tem valor fonológico, apenas marca o sotaque de quem é da região. Existe preconceito contra esse sotaque, chamado de 'Caipira' como sendo de regiões rurais e atrasadas. Minha esposa fala assim e riem dela no nosso estado. O que além de ser um absurdo total ainda é um absurdo completo porque a cidade dela é mais avançada e desenvolvida que a nossa.


- <de> e <te> são /t͡ʃi/ /d͡ʒi/ somente no final de palavra ou sempre?


Essa é pronúncia de quase todo o Brasil, exceto o Nordeste, e mesmo isso já está se perdendo. A posição da sílaba é indiferente.

- o <e> final sempre se pronúncia /i/?

A posição não importa e sim a tonicidade. Ele pode virar /i/ se for em sílaba átona, mas pode ser 'ê' se a pessoa quiser dar ênfase. Tipo, fala-se 'pirâmidi' normalmente, mas se precisar pode-se falar 'pi-râ-mi-dÊ'

O mesmo com 'o' versus 'u'.
Last edited by Osias on 2020-11-26, 15:06, edited 7 times in total.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
oho
Posts: 198
Joined: 2020-11-05, 6:48
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby oho » 2020-11-26, 14:57

Osias wrote:O que quer dizer isso?


check
IG: riccardo__pucci
twitter: lingaz8

User avatar
Osias
Posts: 9167
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2020-11-26, 15:07

oho wrote:
Osias wrote:O que quer dizer isso?


check

Checar, conferir, verificar.

Pode ler meu post acima, terminei de editar.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
oho
Posts: 198
Joined: 2020-11-05, 6:48
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby oho » 2020-11-26, 15:35

obɹigado!
IG: riccardo__pucci
twitter: lingaz8

User avatar
Osias
Posts: 9167
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2020-11-26, 15:44

oho wrote:obɹigado!

Eu não sei que som é esse.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
oho
Posts: 198
Joined: 2020-11-05, 6:48
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby oho » 2020-11-26, 15:45

Osias wrote:
oho wrote:obɹigado!

Eu não sei que som é esse.


o R da sua mulher com IPA
IG: riccardo__pucci
twitter: lingaz8

User avatar
Osias
Posts: 9167
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2020-11-26, 15:49

Até onde eu vi, o erre dessa palavra é o mesmo de Arara.

Esse erre intervocálico é o mesmo em todos os dialetos do português e até no espanhol.

O erre caipira aparece em palavras como perna e porta.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

Rí.na.dTeangacha
Posts: 57
Joined: 2020-12-31, 20:24
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath, Éire
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Rí.na.dTeangacha » 2021-01-05, 19:29

Osias wrote:É o erre de algumas regiões do interior, como por exemplo o interior de São Paulo. Não tem valor fonológico, apenas marca o sotaque de quem é da região. Existe preconceito contra esse sotaque, chamado de 'Caipira' como sendo de regiões rurais e atrasadas. Minha esposa fala assim e riem dela no nosso estado. O que além de ser um absurdo total ainda é um absurdo completo porque a cidade dela é mais avançada e desenvolvida que a nossa.


Pelo que eu percebi, até na cidade de São Paulo se usa o erre 'Caipira', só que não é tão forte como no interior. E claro, todo mundo pula o erre por completo no final da palavra quando falam rápido, tipo "Que que foi mesmo que cê quis falá pra mim, Diogo?"
(pt-br)(ga)(ja) - Formerly Ciarán12


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest