Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Moderator: Luís

User avatar
Ciarán12
Posts: 3389
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Ciarán12 » 2019-03-25, 22:40

Osias wrote:"se safar".

"Não vamos deixar ele se safar dessa", "consegui me safar", etc.


Obrigado! Nunca pensei no fato de que a palavra "safado" deve vir de um verbo "safar"!

User avatar
Osias
Posts: 8289
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Português [Brasileiro] / Portuguese [Brazilian]

Postby Osias » 2019-03-26, 1:45

Bom... "safado" significa outra coisa, como "naughty".

Quando alguém se "safa" costuma dizer "tô safo". O problema é que "safo" é mais usado com o significado de "savvy".

É uma confusão.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest