[game] A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Moderator:Luís

Stawrberry
Posts:906
Joined:2008-06-09, 16:00
Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Stawrberry » 2010-07-08, 10:43

Não, com mel e mustarda. :)

A pessoa abaixo de mim gosta de cachorros quentes.

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-08, 11:27

Stawrberry wrote:Não, com mel e mostarda. :)

A pessoa abaixo de mim gosta de cachorros quentes.

Gosto muito, principalmente se forem bem artilhados com cogumelos, milho, cebola, cenoura, etc. :D

A pessoa abaixo de mim prefere maionese nas suas batatas fritas.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

Stawrberry
Posts:906
Joined:2008-06-09, 16:00

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Stawrberry » 2010-07-09, 11:40

Não. Nem maionese nem ketchup.

A pessoa abaixo de mim está preocupada.

User avatar
Æren
Posts:1826
Joined:2006-07-17, 18:22
Real Name:Ivan
Gender:male
Location:Sofia
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Æren » 2010-07-13, 10:16

Estive há algums dias. Agora- não.

A pessoa abixo de mim escreve o que acha num jornal/ caderno.
:<3: [flag=]pt [/flag] [flag=]es-ES [/flag] [flag=]fr [/flag]
:D [flag=]uk [/flag] [flag=]no[/flag] [flag=]lt[/flag] [flag=]de-AT[/flag]
:? [flag=]fa [/flag] [flag=]tl[/flag] [flag=]tr [/flag] [flag=]cs[/flag] [flag=]ja[/flag] [flag=]he [/flag]
:para: [flag=]ir [/flag] [flag=]hu [/flag]

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Luís » 2010-07-14, 17:52

Æren wrote:Estive há alguns dias. Agora não.

A pessoa abaixo de mim escreve o que acha num jornal diário / caderno.


Basic rule in Portuguese spelling: you can only have an "m" at the beginning or at the end of words, never in the middle.

"Jornal" means newspaper. I suppose you wanted to say something like "journal" in English and that would be a "diário".

Não, não costumo escrever os meus pensamentos em lado nenhum.

A pessoa abaixo de mim tem uma bicicleta e costuma andar nela frequentemente.
Quot linguas calles, tot homines vales

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-14, 20:12

Luís wrote:Basic rule in Portuguese spelling: you can only have an "m" at the beginning or at the end of words, never in the middle.

Suponho que queiras dizer sílabas? :hmm:

Luís wrote:A pessoa abaixo de mim tem uma bicicleta e costuma andar nela frequentemente.

Não tenho, mas estou a pensar comprar.

A pessoa abaixo de mim já andou a cavalo.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby ILuvEire » 2010-07-16, 1:45

Sim, naturalmente! Sou de Texas, todos andam a cavalos!

A pessoa abaixo de mim acredita em libertação dos animais.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-17, 9:42

ILuvEire wrote:Sim, naturalmente! Sou de Texas, todos andam a cavalos!

A pessoa abaixo de mim acredita em na libertação dos animais.


(Bom trabalho. Acho que estás a melhorar bastante!)

Adoro animais e odeio vê-los enjaulados em circos, por exemplo, mas não sei ao certo o que queres dizer com "libertação dos animais" e, por isso, não te consigo dar uma resposta concreta.

A pessoa abaixo de mim sabe o que são números primos (não, não são filhos de números irmãos).
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Luís » 2010-07-17, 20:02

sergiolopes wrote:
Luís wrote:Basic rule in Portuguese spelling: you can only have an "m" at the beginning or at the end of words, never in the middle.

Suponho que queiras dizer sílabas? :hmm:


Acho que meti os pés pelas mãos com essa... :oops:

Rephrasing that, you can't have an "m" before a consonant which is not a "b" or a "p".

A pessoa abaixo de mim sabe o que são números primos (não, não são filhos de números irmãos).


Sim, são números que são apenas divisíveis por 1 e eles próprios.

A pessoa abaixo de mim gostaria de visitar o Vietname.
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby ILuvEire » 2010-07-20, 23:53

sergiolopes wrote:
ILuvEire wrote:Sim, naturalmente! Sou de Texas, todos andam a cavalos!

A pessoa abaixo de mim acredita em na libertação dos animais.


(Bom trabalho. Acho que estás a melhorar bastante!)

Adoro animais e odeio vê-los enjaulados em circos, por exemplo, mas não sei ao certo o que queres dizer com "libertação dos animais" e, por isso, não te consigo dar uma resposta concreta.

Obrigado, Sérgio! :D Com "libertação dos animais," eu quero dizer ALF. :)

Luís wrote:A pessoa abaixo de mim gostaria de visitar o Vietname.

Siiim! Eu quero visitar a Cidade de Ho Chi Minh e outros lugares no Vietname do sul.

Onde no mundo a pessoa abaixo de mim quer ir? Portugal? Vietname? China?
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Æren
Posts:1826
Joined:2006-07-17, 18:22
Real Name:Ivan
Gender:male
Location:Sofia
Country:BGBulgaria (България)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Æren » 2010-07-21, 10:36

1. Lisboa, São Petersburgo, Paris
2. Budapeste, Alentejo, Madeira
3. As ilhas gregas, Istambul
...

A pessoa abaixo de mim tem sido entrevistado.
:<3: [flag=]pt [/flag] [flag=]es-ES [/flag] [flag=]fr [/flag]
:D [flag=]uk [/flag] [flag=]no[/flag] [flag=]lt[/flag] [flag=]de-AT[/flag]
:? [flag=]fa [/flag] [flag=]tl[/flag] [flag=]tr [/flag] [flag=]cs[/flag] [flag=]ja[/flag] [flag=]he [/flag]
:para: [flag=]ir [/flag] [flag=]hu [/flag]

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-21, 11:34

ILuvEire wrote:Aonde no mundo a pessoa abaixo de mim quer ir? Portugal? Vietname? China?

You should know there's a difference between onde and aonde (yeah, most natives get this wrong as well):
- onde implies permanence: Onde estás? Onde vive o Sérgio? Onde queres que ponha o livro?
- aonde indicates motion: Aonde vais? Aonde foste parar?
Note that you can use onde with motion verbs if it's preceded by the preposition para: Para onde vais?

Æren wrote:1. Lisboa, São Petersburgo, Paris
2. Budapeste, Alentejo, Madeira
3. As ilhas gregas, Istambul
...

A pessoa abaixo de mim foi entrevistada.

Ter (present indicative) + past participle indicates a continuous/repeated action, from a moment in the past to the present.

Não, nunca fui entrevistado.

A pessoa abaixo de mim gostava de ser jornalista.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby ILuvEire » 2010-07-22, 3:33

sergiolopes wrote:
ILuvEire wrote:Aonde no mundo a pessoa abaixo de mim quer ir? Portugal? Vietname? China?

You should know there's a difference between onde and aonde (yeah, most natives get this wrong as well):
- onde implies permanence: Onde estás? Onde vive o Sérgio? Onde queres que ponha o livro?
- aonde indicates motion: Aonde vais? Aonde foste parar?
Note that you can use onde with motion verbs if it's preceded by the preposition para: Para onde vais?

THANK YOU. Everything I've read gives incredibly long complicated explanations that make absolutely no sense to me. I'd given up and accepted that no one knew what it meant either, so I just used whichever one sounded nice at the time. (I'd have written this in Portuguese, but it would be so riddled with terrible errors with all those complex verb constructions, that I just went with English :P

Æren wrote:1. Lisboa, São Petersburgo, Paris
2. Budapeste, Alentejo, Madeira
3. As ilhas gregas, Istambul

Æren, posso ir contigo? São alcuns lugares legais!

A pessoa abaixo de mim gostava de ser jornalista.

SIM! Eu gostava de ser jornalista, um comentador político :)

A pessoa abaixo de mim tem um sonho e pararei a nada a alcançar esto objetivo.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

Stawrberry
Posts:906
Joined:2008-06-09, 16:00

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Stawrberry » 2010-07-23, 15:49

ILuvEire wrote:Æren, posso ir contigo? São alcuns lugares legais!

A pessoa abaixo de mim tem um sonho e pararei a nada a alcançar esto objetivo.


São alguns lugares fixes. (legal = brasileiro, fixe = português)

(...) a alcançar este objectivo. (objetivo = brasileiro, objectivo = português)

---

Sim! Tenho um sonho e vai tornar-se realidade, tenho a certeza. :)

A pessoa abaixo de mim já tentou aprender uma língua artificial.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Luís » 2010-07-23, 16:01

Sim, quando era adolescente cheguei a interessar-me por esperanto e interlingua.

A pessoa abaixo de mim já dormiu num aeroporto.
Quot linguas calles, tot homines vales

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-23, 18:39

ILuvEire wrote:A pessoa abaixo de mim tem um sonho e nada a impedirá de alcançar este objectivo.


Luís wrote:A pessoa abaixo de mim já dormiu num aeroporto.

Não, mas já dormi em aviões, comboios, autocarros e carros. :D

A pessoa abaixo de mim já adormeceu ao volante.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

Stawrberry
Posts:906
Joined:2008-06-09, 16:00

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Stawrberry » 2010-07-30, 23:19

Não. Não consigo adormecer em aviões.

A pessoa abaixo de mim vai fazer chá agora. :)

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-07-31, 9:52

Não, ainda não tenho como, e ferver água no micro-ondas não é o mais eficiente... :oops:

A pessoa abaixo de mim está a ver o Campeonato Europeu de Atletismo.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

Stawrberry
Posts:906
Joined:2008-06-09, 16:00

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby Stawrberry » 2010-08-03, 14:41

Não. Nem sabia que estava a dar na televisão. :D

A pessoa abaixo de mim já fez uma directa.

sergiolopes
Posts:1007
Joined:2006-08-11, 18:08
Gender:male
Country:PTPortugal (Portugal)

Re: A pessoa abaixo de mim Exclusive European Portuguese Edition

Postby sergiolopes » 2010-08-03, 18:33

Já fiz algumas... e todas com resultados trágicos! Nos dias seguintes andava a aterrar a cabeça no teclado.

A pessoa abaixo de mim vai dizer-nos o que menos gosta na sua língua preferida.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests