Teletandem - Experiência Pessoal

Moderator: Luís

User avatar
elkalb
Posts: 33
Joined: 2008-11-08, 16:42
Gender: male
Location: Karlsruhe
Country: DE Germany (Deutschland)

Teletandem - Experiência Pessoal

Postby elkalb » 2010-01-31, 8:50

Bom dia,
Eu queria discutir sobre minha experiência pessoal de aprender a língua portuguesa e destes problemas que eu encontrei.
Eu comecei o Teletandem "Português - Alemão", no fim do maio 2009 sem nunca saber uma palavra de português. O Teletandem fui organizado em cooperação com a universidade de UNESP Assis (Brasil) e a universidade de Karlsruhe (Alemanha).
Só, depois alguns meses eu encontrei muito problemas e uma dele problemas estive de me lembrar das palavras em português e para usar e conjugar os verbos. Minha parceira falava muito bem alemão e estudei Literatura na universidade de UNESP Assis, mas ela não sabia como fazer para que eu pudesse me lembrar das palavras, eu tive também problemas com a pronunciação e com as palavras italiano que eu usei quando eu não sabia o que eu devia dizer, porque eu já aprendei italiano seis mês antes de aprender português e a língua italiano estive muito jovem. Mas agora eu não posso mais falar em italiano e acho que esta agora melhor de falar sozinho uma língua e de concentra-se na sua estude.
Depois 21 reuniões de Teletandem, eu não podia falar, mas eu escrevi também um pouco porque minha parceira me disse na nossa 12 reuniões de começar a escrever sobre algumas coisas. Só, eu me disse que eu vou tentar porque eu não tive a outra opção. Depois algumas semanas de escritura eu comecei a me lembrar de algumas palavras e estive muito feliz porque podia para a primeira vez começar a entender a língua.
No topo de janeiro, eu ouvi da um livro de Coelho. Eu não conheci Coelho na inicio. Estive um amigo que me disse de ler dois livros de Coelho: "O primeiro (não suo primeiro da verdade) livro dele "O Alquimista" e a seu segundo "The Zahir", eu me disse também eu vou fazer isso."
Só, eu busque seus livros na internet, mas trovei sozinhos livros em inglês, eu me disse também eu vou ler o suo livro "The Zahir" e depois eu vai ver. Na este tempo eu não sabia que Coelho estive brasileiro e que ele escreve em português, eu fiz isso porque meu amigo me disse que ele escreve historia mística e eu busquei livros que contam historia mística, porque eu escrevi uma historia em português e em alemão para aprender a língua e também para que minha parceira aprendesse a pensar na língua alemão, porque ele disse sempre que ela não teve livros em alemão.
Quando eu comecei a ler a historia de "The Zahir" eu estive fascinado e me disse de procurar suo livro "O Alquimista" na biblioteca de universidade. Sou eu trovei o livro, mas numa língua alemão, eu me disse tudo bem eu vou ler a historia. E depois alguns tempo de leitura, eu comecei a entender tudo as relações que ele usou e que estive sempre em relação com a sua experiência pessoal. Só, quando eu escrevi as duas historias, eu usei a mesma técnica que ele usa, e para primeira vez me disse por que no ler a historia em português, porque agora eu já leio as quarenta paginas e sabe tudo da historia e quando eu vou ler a historia em português eu vou entender tudo e vai aprender a pensar como que ele pense. Porque eu terei o tempo para me concentra-me nos palavras e nos estruturas que ele usou, eu não quererei muito esforços para entender a historia, porque eu já conheço as imagens e também as relações ocultos que ele também uso.
Mas eu tive um problema, eu não pude trovar o livro dele na biblioteca e não sabia onde eu devia buscar, mas me disse minha professora de português que me cuidava no Teletandem pode saber onde eu pudesse trovar o livro, sou eu pergunta-ela três semanas antes e ele me deu o livro uma semana depois...
Depois um pouco de leitura eu comecei a falar em português, estive um milagre, eu falei como que fosse ele eu, porque eu pensei como que ele pensou, eu estive ele, eu me identifiquei como que fosse eu ele.
Agora eu não tive Teletandem desde meio dezembro porque minha parceira tive feriado, mas meu português estive muito melhor nos quatros semanas que nas seis meses. Eu também usei no inicio de janeiro a website "www.livemocha.com" que me dei a faculdade de me lembrar e de associar imagem, palavras,...

A historia não esta ainda terminada porque ela começa apenas.
Eu contarei minha experiência com outras línguas e o papel desempenhou a musica e a fascinação para aprender novas línguas, eu contarei a outra vez como que eu construísse o reconhecido da língua de português no instituto de "cognitive systeme lab" que construíam reconhecidos para muitos línguas. E também como que meu cérebro a cambiava sua estrutura que agora eu fiquei um outro homem como que eu fosse um escritor, filósofo (mas um filosofo técnico) e escrevei a historia de minha vida no futuro que cambiava meu passado.
سَأعيشُ رَغْمَ الدَّاءِ والأَعْداءِ كالنِّسْر فوقَ القِمَّة ِ الشَّمَّاءِ
أَرْنو إِلَى الشَّمْسِ المضِيئّة ِ..،هازِئاً بالسُّحْبِ، والأمطارِ، والأَنواءِ
لا أرمقُ الظلَّ الكئيبَ..، ولا أَرى ما في قرار الهَوّة ِ السوداءِ...

وأسيرُ في دُنيا المشاعِر، حَالماَ، غرِداً- وتلكَ سعادة ُ الشعراءِ

Rivaldo
Posts: 281
Joined: 2008-07-07, 16:29
Real Name: Rivaldo José
Gender: male
Location: Minas
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: Teletandem - Experiência Pessoal

Postby Rivaldo » 2010-01-31, 18:28

Parabéns, você parece ter já um bom domínio da língua!

Só falhas as vezes na conjugação dos verbos, mas dá pra entender muito bem o que você escreveu. Tomara que a história fique legal.

gostei do verbo "trovar" heheh, não é usado nesse sentido no português mas ficou bonito :D

User avatar
Osias
Posts: 8428
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Teletandem - Experiência Pessoal

Postby Osias » 2010-02-01, 11:14

Bom dia, elkalb! Posso corrigir seu texto, né?

elkalb wrote:Bom dia,
Eu queria discutir sobre minha experiência pessoal de aprender a língua portuguesa e destes problemas que eu encontrei.
Eu comecei o Teletandem "Português - Alemão", no fim do maio de 2009 sem nuncasaber uma palavra de português. O Teletandem fui foi organizado em cooperação com a universidade de UNESP Assis (Brasil) e a universidade de Karlsruhe (Alemanha).
que depois de alguns meses eu encontrei muito problemas e uma dele dos problemas estive era deme lembrar das palavras em português e para comousar e conjugar os verbos. Minha parceira falava muito bem alemão e estudei Literatura na universidade de UNESP Assis, mas ela não sabia como fazer para que eu pudesse me lembrar das palavras, eu tive também problemas com a pronunciação pronúncia e com as palavras doitaliano que eu usei usava quando eu não sabia o que eu devia dizer, porque eu já aprendei estudei italiano seis mêsmeses antes de aprender português e a língua italiana estive estava muito jovem fresca na minha mente. Mas agora eu não posso mais falar em italiano e acho que estaagora é melhor defalar sozinhouma língua e deconcentrar-me na sua estude em seu estudo.
.....


O resto eu tento fazer mais tarde!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7758
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Teletandem - Experiência Pessoal

Postby Luís » 2010-02-01, 21:28

O Paulo Coelho tem alguma utilidade, afinal de contas... :twisted:
Quot linguas calles, tot homines vales


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest