[game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Moderator: Luís

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

[game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2008-10-29, 20:50

Ok, jogo novo pra ensinar de vez, para sempre e definitivamente os verbos "ser" e "estar" para quem está com dificuldade. Sua frase deve conter os dois verbos, em qualquer conjugação/tempo/modo/pneus-de-chuva.

A pessoa abaixo de mim é cega, mas está se preparando para um transplante de córnea.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

Rivaldo
Posts: 281
Joined: 2008-07-07, 16:29
Real Name: Rivaldo José
Gender: male
Location: Minas
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Rivaldo » 2008-12-13, 3:53

Nenhum dos dois.

A pessoa abaixo de mim é azul, mas como está chovendo ela está molhada.

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2008-12-15, 10:18

Rivaldo wrote:Nenhum dos dois.

A pessoa abaixo de mim é azul, mas como está chovendo ela está molhada.


Me molhei, mas já estou me secando.

Só que as pessoas de outras cores também se molham!

A pessoa abaixo de mim é mentirosa, mas está falando a verdade.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-13, 19:46

Hm, mentir e dizer a verdade at the same time é difícil :P

A pessoa abaixo de mim é mulher, mas está ficanda de pé quando está urinanda :lol:
... is a woman, but is standing when she urinates
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2009-05-13, 20:26

Aleco wrote:Hm, mentir e dizer a verdade ao mesmo tempo é difícil :P


Eu não acho, esta frase, por exemplo, é uma mentira. Por isso que ela é verdade, entendeu?

Aleco wrote:A pessoa abaixo de mim é mulher, mas fica de pé quando está urinando :lol:

O sufixo -ando equivale ao -ing do inglês e não tem flexão de gênero.

... is a woman, but is standing when she urinates

Nunca vi isso em inglês, esse "is standing ", vejo mais "she stands...".

------------------
A pessoa abaixo de mim é um norueguês, mas está tentando se passar por americano.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-14, 5:59

Muito obrigado! :D I get it!

Sim, sou noruegês, mas não, não estou tentando me passar por americano :) Nunca!

A pessoa abaixo de mim é vegano, mas agora está pescando.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2009-05-14, 10:48

Aleco wrote:Muito obrigado! :D I get it!

Sim, sou noruegês, mas não, não estou tentando me passar por americano :) Nunca!

A pessoa abaixo de mim é vegano, mas agora está pescando.


Sim, as leis do planeta Vega não se aplicam aqui na Terra, então dane-se! :D
-------------------

A pessoa abaixo de mim era vegetariana convicta, mas está ficando viciada em bacon.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-15, 5:39

osias wrote:Sim, as leis do planeta Vega não se aplicam aqui na Terra, então dane-se! :D
-------------------

A pessoa abaixo de mim era vegetariana convicta, mas está ficando viciada em bacon.

Somehow, I didn't get the top sentence :oops: Especially when I didn't find the last part, turned to Google for phrase translator and got "so fuck you!" :shock:

Nenhum dos dois ;)

A pessoa abaixo de mim é viajante, mas está em casa.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2009-05-15, 11:51

Aleco wrote:
osias wrote:Sim, as leis do planeta Vega não se aplicam aqui na Terra, então dane-se!

Somehow, I didn't get the top sentence :oops: Especially when I didn't find the last part, turned to Google for phrase translator and got "so fuck you!" :shock:

Oh, well, I think you tried to say I was "vegan" as in "only eats X and such" but I read it as "Vegan", from Vega star system. So I said Vegan laws about not eating meat doesn't apply here, so ...

"Dane-se" is the verb "danar" that means "to condemn", "to doom", etc, and could be translated as "damn" but in that sentence "so fuck off!" could apply as an equivalent interjection. But "dane-se" is not "ugly". Maybe it could be translated as "...so I don't give a damn!"

Aleco wrote:A pessoa abaixo de mim é viajante, mas está em casa.

Não, não vivo viajando, e estou no trabalho (at work) agora.

------------------------------
A pessoa abaixo de mim é santa mas está pecando.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-15, 19:41

Muito obrigado pelas explicações :) Boa resposta interessante! :mrgreen: That can't be right...
***********************

Não e sim... Ser santo é impossível por que eu sei ateu :P Talvez eu peco de vez em quando, mas não sei... Não penso about it.

A pessoa abaixo de mim é pessimista, mas está sorrindo.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Psi-Lord » 2009-05-15, 19:53

Aleco wrote:Muito obrigado pelas explicações :) Boa resposta interessante! :mrgreen: That can't be right...

Not necessarily wrong, but sounds a bit off to my ears (as if there were many interesting responses to choose from, but you’d chosen the good one). I’d just link the adjectives in a row with an eboa e interessante resposta, but that might be just me.

Aleco wrote:Não e sim... Ser santo é impossível por que porque eu sei sou ateu :P Talvez eu peco peque de vez em quando, mas não sei...


Aleco wrote:Não penso about it.

Não penso nisso.

Aleco wrote:A pessoa abaixo de mim é pessimista, mas está sorrindo.

Pode-se dizer que sim. :D

A pessoa abaixo é preguiçosa, mas está com vontade de trabalhar hoje.
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-15, 20:20

Psi-Lord wrote:Not necessarily wrong, but sounds a bit off to my ears (as if there were many interesting responses to choose from, but you’d chosen the good one). I’d just link the adjectives in a row with an eboa e interessante resposta, but that might be just me.

Like I did first then :whistle: I just remembered that "interessante" would come behind what it describes, and though "boa e interessante" would then be wrong ^^'

Aleco wrote:Não e sim... Ser santo é impossível por que porque eu sei sou ateu :P Talvez eu peco peque de vez em quando, mas não sei...

:lol: I knew I had written "sei" instead of "sou" somewhere lately, but I couldn't find it ^^' I tend to make this mistake a lot!

Aleco wrote:Não penso about it.

Não penso nisso.

Obrigado!

*************************************

Psi-Lord wrote:A pessoa abaixo é preguiçosa, mas está com vontade de trabalhar hoje.

Infelizmente, eu sou MUITO preguiçoso! :( E como aqui a dia está pronta, não estou contade de trabalhar - mas estive vontade de trabalhar hoje - na escola.

A pessoa abaixo de mim é sarcástica, mas está usando palavras simpáticas.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2009-05-15, 21:11

Psi-Lord wrote:Not necessarily wrong, but sounds a bit off to my ears (as if there were many interesting responses to choose from, but you’d chosen the good one). I’d just link the adjectives in a row with an eboa e interessante resposta, but that might be just me.

Eu sugiro "Boa resposta! Interessante!"


Psi-Lord wrote:A pessoa abaixo é preguiçosa, mas está com vontade de trabalhar hoje.

Infelizmente, eu sou MUITO preguiçoso! :( E como aqui a dia está pronta, não estou com vontade de trabalhar - mas estive com vontade de trabalhar hoje - na escola.

"a dia"?!

A pessoa abaixo de mim é sarcástica, mas está usando palavras simpáticas.

A Internet nos obriga a sermos diplomáticos.

-------------------

A pessoa abaixo de mim odeia vampiros mas está com uma enorme vontade de chupar pescoços.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-15, 22:24

O dia :whistle: I guess the final -a made me think it was feminine. Obrigado once again!

Não posso odiar os vampiros - um vampiro não conheço :hmm: E chupar pescoços não parece ... tentador :P

A pessoa abaixo de mim é esperto, mas está tentando que ser mais bonita.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
algorrém
Posts: 83
Joined: 2009-05-10, 17:19
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby algorrém » 2009-05-16, 14:03

Aleco wrote:Não posso odiar os vampiros - um vampiro não conheço vampiro algum. E chupar pescoços não parece ... tentador :P

Na verdade há várias opções possíveis, a de cima é a mais formal, mas também se pode dizer:
-não conheço nenhum.
-não conheço vampiro nenhum.
-não conheço nenhum vampiro.
-sequer conheço um.
-não conheço vampiros.

A pessoa abaixo de mim é espertoesperta, mas está tentando que serficar mais bonita.

Acho que nenhuma das duas coisas.

A pessoa abaixo de mim é comilona, mas está sem fome.
O rei mandou me chamá / Pra casar com sua filha / Só de dote ele me dará / Oropa, França, Bahia / Me alembrei do meu ranchinho / Da roça, do meu feijão / Ai!, seu rei, não quero, não!

User avatar
linguopolitano
Posts: 311
Joined: 2009-02-25, 5:39
Gender: male
Location: Belgrade
Country: RS Serbia (Србија)

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby linguopolitano » 2009-05-18, 8:44

Sou comilão mesmo (mas, por mais que coma, não consigo engordar) e estou sem fome agora, já tomei meu café.

A pessoa abaixo de mim é pai/mãe-de-santo, mas agora está de preto.

Kurumin
Posts: 119
Joined: 2006-12-24, 9:22
Real Name: Chiuí
Gender: female
Location: Barra Mansa - Rio de Janeiro
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Kurumin » 2009-05-18, 18:36

A pessoa abaixo de mim é GAY, mas está no armário... :roll:

User avatar
Osias
Posts: 6657
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Osias » 2009-05-18, 19:05

linguopolitano wrote:Sou comilão mesmo (mas, por mais que coma, não consigo engordar) e estou sem fome agora, já tomei meu café.

A pessoa abaixo de mim é pai/mãe-de-santo, mas agora está de preto.

Estou de cinza.
Kurumin wrote:A pessoa abaixo de mim é GAY, mas está no armário... :roll:
Se eu for sair do armário não será neste fórum.

Quer dizer... ooops.

A pessoa abaixo de mim é daquelas que ignora os "A pessoa abaixo de mim " dos outros, mas está trabalhando essa sua faceta e não irá me ignorar agora.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Psi-Lord » 2009-05-18, 19:11

Não me lembro de já haver ignorado, mas, se o fiz, foi por pura distração. :oops:

A pessoa abaixo de mim é pudica, mas agora está pelada.
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Aleco
Language Forum Moderator
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: [game]A pessoa abaixo de mim é..., mas está ...

Postby Aleco » 2009-05-18, 19:37

(What's the difference between não and nem? Nem means "not" in Hungarian, so I constantly think Hungarian :P )

Sim e não. Eu penso que eu sou pudico, mas não estou pelada :P

A pessoa abaixo de mim é uma pessoa que ama rock, mas agora está escutando música clássica.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest